Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
4352 of 1806 results
43.
This is a command line interface to the bug tracking system, intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using simple commands that can be run at the prompt or in a script, does various sanity checks on the input, and constructs and sends a mail to the BTS control address for you.
(no translation yet)
44.
In general, the command line interface is the same as what you would write in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with "bts". For example:
type: textblock
En general la interfaz de consola es la misma como la que puede escribir en un correo a control@bugs.debian.org, solamente prefijada con «bts». Por ejemplo:
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:205
45.
% bts severity 69042 normal
% bts merge 69042 43233
% bts retitle 69042 blah blah

type: verbatim
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
% bts severity 69042 normal
% bts merge 69042 43233
% bts retitle 69042 blah blah

Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:209
46.
A few additional commands have been added for your convenience, and this program is less strict about what constitutes a valid bug number. For example, "severity Bug#85942 normal" is understood, as is "severity #85942 normal". (Of course, your shell may regard "#" as a comment character though, so you may need to quote it!)
type: textblock
Se han añadido unas cuantas órdenes y este programa es menos estricto sobre lo que constituye como número de error válido. Por ejemplo, «severity Bug#85942 normal» se acepta, también «severity #85942 normal». (Por supuesto, su intérprete puede tratar «#» como un carácter de comentario, por lo que debería citarlo)
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:213
47.
Also, for your convenience, this program allows you to abbreviate commands to the shortest unique substring (similar to how cvs lets you abbreviate commands). So it understands things like "bts cl 85942".
type: textblock
También, para su conveniencia, este programa le permite abreviar órdenes a una única subcadena corta (similar a como cvs le permite abreviar órdenes). Así que entiende cosas como «bts cl 85942».
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:219
48.
It is also possible to include a comment in the mail sent to the BTS. If your shell does not strip out the comment in a command like "bts severity 30321 normal #inflated severity", then this program is smart enough to figure out where the comment is, and include it in the email. Note that most shells do strip out such comments before they get to the program, unless the comment is quoted. (Something like "bts severity #85942 normal" will not be treated as a comment!)
type: textblock
También es posible incluir un comentario en el correo enviado a la BTS. Si su intérprete no emite el comentario de una orden como «bts severity 30321 normal #inflated severity», entonces este programa es lo suficientemente inteligente como para averiguar dónde está el comentario, e incluirlo en el correo electrónico. Tenga en cuenta que la mayoría de los intérpretes emite dichos comentarios antes de llegar al programa, a menos que el comentario esté entre comillas. (Algo así como «bts severity #85942 normal» no será tratado como un comentario!)
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:223
49.
You can specify multiple commands by separating them with a single dot, rather like B<update-rc.d>; a single comma may also be used; all the commands will then be sent in a single mail. For example (quoting where necessary so that B<bts> sees the comment):
type: textblock
(no translation yet)
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:191
50.
% bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \#they are the same!

type: verbatim
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
% bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \#they are the same!

Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:237
51.
The abbreviation "it" may be used to refer to the last mentioned bug number, so you could write:
type: textblock
La abreviatura «it» puede usarse para referirse al número del último error mencionado, luego puede escribir:
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:239
52.
% bts severity 95672 wishlist , retitle it "bts: please add a --foo option"

type: verbatim
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
% bts severity 95672 wishlist , retitle it "bts: please add a --foo option"

Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in ../scripts/bts.pl:242
4352 of 1806 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AMárquez, Carlos J. Hernández, CarlosNeyPastor, F.Chinchilla, Gastón Paredes, Herson Alfaro, Javier Antonio Nisa Avila, Javier Martin (Habbit), Javier Martínez Arrieta, José Antonio Rey, José Manuel Mejías Rodríguez, Miguel L Gonzalez, Monkey, Paco Molinero, Runnys_B, Ubuntu, emil, esteban vidal, gnuckx.