|
42.
|
|
|
If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); and the Debian cron script namespace (^[a-z0-9][a-z0-9-]*$).
|
|
|
|
Si l'option B<--lsbsysinit> est utilisée, alors les noms ne doivent pas se terminer par «[nbsp] .dpkg-old[nbsp] », «[nbsp] .dpkg-dist[nbsp] », «[nbsp] .dpkg-new[nbsp] » ou «[nbsp] .dpkg-tmp[nbsp] » et doivent appartenir à un (ou plusieurs) des ensembles de noms suivants[nbsp] : noms spécifiés par LANANA (^[a-z0-9]+$)[nbsp] ; les noms hiérarchiques et réservés par LSB (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$)[nbsp] ; les noms des scripts cron définis par Debian (^[a-z0-9][a-z0-9-]*$).
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: Plain text
|
|
Located in
../run-parts.8:38
|
|
43.
|
|
|
If the --regex option is given, the names must match the custom extended regular expression specified as that option's argument.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Si l'option B<--regex> est utilisée, les noms doivent correspondre à l'expression rationnelle spécifiée en tant qu'argument à cette option.
|
|
Translated by
Alexandre Hoïde
|
|
|
|
|
type: Plain text
|
|
Located in
../run-parts.8:41
|
|
44.
|
|
|
Files are run in the lexical sort order of their names unless the --reverse option is given, in which case they are run in the opposite order.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Les fichiers sont exécutés dans l'ordre lexicographique de leur nom à moins que l'option B<--reverse> ne soit utilisée, auquel cas ils sont exécutés dans l'ordre inverse.
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: Plain text
|
|
Located in
../run-parts.8:45
|
|
45.
|
|
|
OPTIONS
|
|
|
type: SH
|
|
|
|
OPTIONS
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: SH
|
|
Located in
../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42
../which.1:16
|
|
46.
|
|
|
B<--test>
|
|
|
type: TP
|
|
|
|
B<--test>
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: TP
|
|
Located in
../run-parts.8:48
|
|
47.
|
|
|
print the names of the scripts which would be run, but don't actually run them.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas.
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: Plain text
|
|
Located in
../run-parts.8:52
|
|
48.
|
|
|
B<--list>
|
|
|
type: TP
|
|
|
|
B<--list>
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: TP
|
|
Located in
../run-parts.8:52
|
|
49.
|
|
|
print the names of the all matching files (not limited to executables), but don't actually run them. This option cannot be used with --test.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
affiche le nom de tous les fichiers dont le nom satisfait les contraintes (pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option ne peut pas être utilisée en conjonction de l'option B<--test>.
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: Plain text
|
|
Located in
../run-parts.8:56
|
|
50.
|
|
|
B<-v, --verbose>
|
|
|
type: TP
|
|
|
|
B<-v>, B<--verbose>
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: TP
|
|
Located in
../run-parts.8:57
|
|
51.
|
|
|
print the name of each script to stderr before running.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de l'exécuter.
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: Plain text
|
|
Located in
../run-parts.8:60
|