Translations by Bruno

Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
8.
This page, the help index.
2010-03-09
Cette page : le sommaire de l'aide.
13.
Special boot parameters, overview.
2010-03-09
Paramètres spécifiques de démarrage, généralités.
27.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2010-03-09
Le système « live » ne requiert aucun espace sur votre disque dur. Cependant, les partitions d'échange (swap) existantes sur le disque seront utilisées si disponibles.
34.
install
2010-03-09
Installer
43.
Try Ubuntu without any change to your computer
2008-10-14
Essayez Ubuntu sans rien modifier sur votre ordinateur
44.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2008-10-14
Démarrer le système live. Si vous le désirez, vous pouvez l'installer par la suite en utilisant l'icône « Installer » sur le bureau.
45.
live-install
2008-10-14
live-install
46.
Start the installation.
2008-10-14
Commencer l'installation
48.
Test memory
2008-10-14
Tester la mémoire
54.
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
2008-10-14
(« Ubuntu » peut être remplacé par d'autres noms de systèmes d'exploitation apparentés. Ce texte d'aide est générique.)
55.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2008-10-14
Pour utiliser l'une de ces méthodes de démarrage, sélectionnez-la dans le menu avec les flèches du clavier. Appuyez sur F4 pour sélectionner des modes de démarrage et d'installation alternatifs. Appuyez sur F6 pour modifier les paramètres de démarrage. Appuyez à nouveau sur F6 pour choisir à partir d'un menu des paramètres de démarrage courants.
56.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
2008-10-14
Les messages non critiques du noyau sont supprimés, sauf dans le mode expert.
60.
Rescue a broken system
2008-10-14
Réparer un système endommagé
65.
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
2008-10-14
Sur quelques systèmes, vous pourriez avoir besoin de spécifier un paramètre à l'invite <literal>boot:</literal> pour démarrer le système.
66.
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
2008-11-07
Sur quelques systèmes, vous aurez besoin de préciser un paramètre en appuyant sur F6 pour pouvoir démarrer le système.
78.
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
2008-11-07
Si vous utilisez des nombres hexadécimaux, vous devez utiliser le préfixe 0x (exemple : 0x300)
93.
Possible (temporary) workarounds for lockups or other hardware failures:
2008-11-07
Contournements possibles (temporaires) pour les blocages et autres problèmes matériels :
99.
<userinput>nousb</userinput>
2008-11-07
<userinput>nousb</userinput>
100.
poll for interrupts
2008-11-07
investigation des interruptions
101.
<userinput>irqpoll</userinput>
2008-11-07
<userinput>irqpoll</userinput>
141.
<userinput>tasks="kubuntu-desktop, standard"</userinput>
2008-11-07
<userinput>tasks="kubuntu-desktop, standard"</userinput>
154.
Ubuntu is Copyright (C) 2004-2008 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors.
2008-11-07
Ubuntu (C) 2004-2008 Canonical Ltd., inclut le travail de nombreux autres auteurs et contributeurs.