Translations by Patrick (Petriko) Oudejans

Patrick (Petriko) Oudejans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 165 results
1.
Installer Boot Help Screens
2009-10-22
Dumŝargaj Helppaĝoj por la Instalilo
3.
This is an installation ${MEDIA_TYPE} for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2009-10-22
Tio ĉi estas instal-${MEDIA_TYPE} por ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Ĝi estis farita je ${BUILD_DATE}.
4.
This is a live ${MEDIA_TYPE} for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2009-10-22
Tio ĉi estas viva ${MEDIA_TYPE} por ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Ĝi estis farita je ${BUILD_DATE}.
5.
HELP INDEX
2009-10-22
HELPINDEKSO
6.
KEY
2009-10-22
ŜLOSILO
8.
This page, the help index.
2009-10-22
Tiu ĉi paĝo, la helpindekso
9.
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-10-25
Necesaĵoj por instalo de ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-10-22
Necesaĵoj por instali ${DISTRIBUTION_NAME}-on.
10.
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-10-22
Necesaĵoj por ruli ${DISTRIBUTION_NAME}-on.
11.
Boot methods for special ways of using this ${MEDIA_TYPE}.
2009-10-22
Ŝargometodoj por specialaj manieroj uzi ĉi tiun ${MEDIA_TYPE}n.
12.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2009-10-22
Pliaj ŝargometodoj; savi kadukiĝintan sistemon.
13.
Special boot parameters, overview.
2009-10-25
Specialaj praŝargo-parametroj, superrigardo.
2009-10-22
Specialaj ŝargoparametroj, superrigardo.
14.
Special boot parameters for special machines.
2009-10-25
Specialaj praŝargo-metodoj por specialaj maŝinoj.
2009-10-22
Specialaj ŝargometodoj por specialaj maŝinoj.
15.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2009-10-25
Specialaj praŝargo-parametroj por kelkaj diskregiloj.
2009-10-22
Specialaj ŝargoparametroj por kelkaj diskregiloj.
16.
Special boot parameters for the install system.
2009-10-25
Specialaj praŝargo-parametroj por la instalilo.
2009-10-22
Specialaj ŝargoparametroj por la instalilo.
17.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2009-10-25
Specialaj praŝargo-parametroj por la praŝargilo.
2009-10-22
Specialaj ŝargoparametroj por la praŝarga sistemo.
20.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2009-10-22
Premu F2 ĝis F10 por delaloj, aŭ ENIGI por ${BOOTPROMPT}
21.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2009-10-22
Premu F2 ĝis F10 por detaloj aŭ Eskapi por forlasi helpon.
22.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2009-10-22
NECESAĴOJ POR INSTALI UBUNTU-ON
23.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2009-10-22
Vi bezonas almenaŭ 32 megabajtojn da ĉefmemoro por uzi ĉi tiun Ubuntu-instalilon.
24.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 2 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 400 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
2009-10-22
Vi devas havi lokon sur via fiksita disko por krei novan subdiskon de almenaŭ 2 gigabajtoj por instali kutiman labortablan Ubuntu-sistemon aŭ almenaŭ 400 megabajtojn por minimuma servil-instalo. Vi bezonos pli da diskloko por instali kromajn pakaĵojn, depende de kion vi deziras fari per via nova Ubuntu-sistemo.
25.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-10-22
Por pli da informoj, vidu la Instal-manlibron aŭ la Oftajn Demandojn; ambaŭ dokumentoj haveblas je la retejo de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
26.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2009-10-22
Vi bezonas almenaŭ 384 megabajtojn da ĉefmemoro por uzi tiun ĉi vivan Ubuntu-sistemon.
27.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2009-10-25
La viva sistemo ne postulas ajnan lokon sur via fiksita disko. Tamen, ekzistantaj Linuksaj permut-subdiskoj (swap) estos uzataj, se disponeblaj.
2009-10-22
La viva sistemo ne postulas ajnan lokon sur via fiksita disko. Tamen, ekzistantaj Linuksaj permut-subdiskoj estos uzataj, se disponeblaj.
28.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-10-22
Vidu la Oftajn Demandojn por pli da informoj; tiu ĉi dokumento haveblas je la retejo de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
29.
Thank you for choosing Ubuntu!
2009-10-25
Dankon pro la elekto de Ubuntu!
30.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2009-10-22
Premu <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">stirklavon kaj F kaj poste 1</phrase> por la helpindekso, aŭ ENIGI por ${BOOTPROMPT}
31.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2009-10-25
Premu F1 por la helpindekso, aŭ Eskapon por fini helpon.
32.
BOOT METHODS
2009-10-25
PRAŜARGO-METODOJ
33.
Available boot methods:
2009-10-25
Disponeblaj praŝargo-metodoj:
2009-10-25
Disponeblaj praŝargo-metodoj
36.
Start the installation -- this is the default ${MEDIA_TYPE} install.
2009-10-25
Starti la instaladon -- tio ĉi estas la defaŭlta ${MEDIA_TYPE}-instalo.
37.
expert
2009-10-25
eksperto
38.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2009-10-25
Startas la instalon en eksperta reĝimo, por maksimuma kontrolo.
39.
cli
2009-10-25
kli
40.
cli-expert
2009-10-25
kli-eksperto
41.
Minimal command-line system install.
2009-10-25
Minimuma komandlinia sisteminstalo
42.
live
2009-10-25
viva
43.
Try Ubuntu without any change to your computer
2009-10-25
Provi Ubuntu-on sen ajna ŝanĝo al via komputilo
44.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2009-10-25
Startas la vivan sistemon. Laŭvole, vi povos instali ĝin poste uzante la "Install"-ikonon sur la labortabulo.
2009-10-25
Startas la vivan sistemon. Laŭvole, vo povos instali ĝin poste uzante la "Install"-ikonon sur la labortabulo.
45.
live-install
2009-10-25
viva-instalo
2009-10-25
viva instalo
46.
Start the installation.
2009-10-25
Startas la instaladon