Translations by Felipe Augusto van de Wiel (faw)

Felipe Augusto van de Wiel (faw) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1055 results
245.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
Isto significa que há uma chance expressiva de que alguns diálogos sejam exibidos em inglês.
246.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
Se você faz qualquer coisa além de uma instalação padrão pura e simples, há uma chance real de que alguns diálogos sejam exibidos em inglês.
247.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2008-10-10
Se você continuar a instalação no idioma selecionado, a maioria dos diálogos deverá ser exibida corretamente mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - alguns podem ser exibidos em inglês.
248.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2012-03-09
Se você continuar a instalação no idioma selecionado, os diálogos deverão, normalmente, ser exibidos de forma correta mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - há uma pequena chance de que alguns sejam exibidos em inglês.
2008-10-10
Se você continuar a instalação no idioma selecionado, os diálogos deverão, normalmente, serem exibidos de forma correta mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - há uma pequena chance de que alguns sejam exibidos em inglês.
249.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2008-10-10
A chance de que você encontre um diálogo que não está traduzido para o idioma selecionado é extremamente pequena, mas não pode ser completamente descartada.
250.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2008-10-10
A menos que você tenha um bom entendimento do idioma alternativo, é recomendado que você selecione um idioma diferente ou aborte a instalação.
251.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2008-10-10
Se você escolher não continuar, você terá a opção de selecionar um idioma diferente, ou você pode abortar a instalação.
254.
Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions.
2008-10-10
Com base em seu idioma, você provavelmente está localizado em um destes países ou regiões.
255.
Choose other locales to be supported:
2008-10-10
Selecione outras "locales" a serem suportadas:
256.
You may choose additional locales to be installed from this list.
2008-10-10
Você pode selecionar "locales" adicionais a serem instaladas a partir da lista.
257.
Africa
2008-10-10
África
258.
Asia
2008-10-10
Ásia
259.
Atlantic Ocean
2008-10-10
Oceano Atlântico
260.
Caribbean
2008-10-10
Caribe
261.
Central America
2008-10-10
América Central
262.
Europe
2008-10-10
Europa
263.
Indian Ocean
2008-10-10
Oceano Índico
264.
North America
2008-10-10
América do Norte
265.
Oceania
2008-10-10
Oceania
266.
South America
2008-10-10
América do Sul
267.
Choose a continent or region:
2008-10-10
Escolha um continente ou região:
268.
The continent or region in which the desired country is located.
2008-10-10
O continente ou região na qual o país desejado está localizado.
269.
Configure the keyboard
2009-09-15
Configure o teclado
270.
. Arabic
2009-09-15
. Árabe
273.
# Cyrillic - non-Slavic languages
2009-09-15
# Cirílico - línguas não-eslavas
274.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2009-09-15
# Cirílico - Línguas eslavas (também Bósnio e Sérvio Latim)
276.
# Georgian
2009-09-15
# Georgiano
279.
# Lao
2009-09-15
# Laociano
280.
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
2009-09-15
# Latin1 e Latin5 - Europa ocidental e línguas Turcas
281.
# Latin2 - central Europe and Romanian
2009-09-15
# Latin2 - Europa central e Romeno
282.
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
2009-09-15
# Latin3 e Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irlandês; Maltês e Galês
283.
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
2009-09-15
# Latin7 - Lituano; Letão; Maori e Marshallese
284.
. Latin - Vietnamese
2009-09-15
. Latino - Vietnamita
286.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
2009-09-15
. Combinado - Latino; Eslavo Cirílico; Hebraico; Árabe básico
287.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
2009-09-15
. Combinado - Latino; Eslavo Cirílico; Grego
288.
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
2009-09-15
. Combinado - Latino; Eslavo e não-Eslavo Cirílico
290.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2009-09-15
Se você não usa um framebuffer, as escolhas que começam com "." reduzirão o número de cores disponíveis no console.
293.
Keyboard layout:
2009-09-15
Layout do teclado:
306.
Virtual consoles in use:
2009-09-15
Consoles virtuais em uso:
307.
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
2009-09-15
Por favor, informe uma lista separada por espaços de consoles virtuais que você usa. Os caracteres especiais usuais para nomes de arquivos do Unix são permitidos (*, ? e [...]).
310.
Right Alt
2009-09-15
Alt Direito
311.
Right Control
2009-09-15
Control Direito
312.
Right Shift
2009-09-15
Shift Direito
313.
Right Logo key
2009-09-15
Tecla Logo Direita
319.
Left Control+Left Shift
2009-09-15
Control Esquerdo+Shift Esquerdo
320.
Left Alt
2009-09-15
Alt Esquerdo
321.
Left Control
2009-09-15
Control Esquerdo
322.
Left Shift
2009-09-15
Shift Esquerdo
323.
Left Logo key
2009-09-15
Tecla Logo Esquerda