Translations by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Felipe Augusto van de Wiel (faw) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
245. |
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
|
|
2008-10-10 |
Isto significa que há uma chance expressiva de que alguns diálogos sejam exibidos em inglês.
|
|
246. |
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
|
|
2008-10-10 |
Se você faz qualquer coisa além de uma instalação padrão pura e simples, há uma chance real de que alguns diálogos sejam exibidos em inglês.
|
|
247. |
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
|
|
2008-10-10 |
Se você continuar a instalação no idioma selecionado, a maioria dos diálogos deverá ser exibida corretamente mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - alguns podem ser exibidos em inglês.
|
|
248. |
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
|
|
2012-03-09 |
Se você continuar a instalação no idioma selecionado, os diálogos deverão, normalmente, ser exibidos de forma correta mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - há uma pequena chance de que alguns sejam exibidos em inglês.
|
|
2008-10-10 |
Se você continuar a instalação no idioma selecionado, os diálogos deverão, normalmente, serem exibidos de forma correta mas - especialmente se você usa as opções mais avançadas do instalador - há uma pequena chance de que alguns sejam exibidos em inglês.
|
|
249. |
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
|
|
2008-10-10 |
A chance de que você encontre um diálogo que não está traduzido para o idioma selecionado é extremamente pequena, mas não pode ser completamente descartada.
|
|
250. |
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
|
|
2008-10-10 |
A menos que você tenha um bom entendimento do idioma alternativo, é recomendado que você selecione um idioma diferente ou aborte a instalação.
|
|
251. |
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
|
|
2008-10-10 |
Se você escolher não continuar, você terá a opção de selecionar um idioma diferente, ou você pode abortar a instalação.
|
|
254. |
Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions.
|
|
2008-10-10 |
Com base em seu idioma, você provavelmente está localizado em um destes países ou regiões.
|
|
255. |
Choose other locales to be supported:
|
|
2008-10-10 |
Selecione outras "locales" a serem suportadas:
|
|
256. |
You may choose additional locales to be installed from this list.
|
|
2008-10-10 |
Você pode selecionar "locales" adicionais a serem instaladas a partir da lista.
|
|
257. |
Africa
|
|
2008-10-10 |
África
|
|
258. |
Asia
|
|
2008-10-10 |
Ásia
|
|
259. |
Atlantic Ocean
|
|
2008-10-10 |
Oceano Atlântico
|
|
260. |
Caribbean
|
|
2008-10-10 |
Caribe
|
|
261. |
Central America
|
|
2008-10-10 |
América Central
|
|
262. |
Europe
|
|
2008-10-10 |
Europa
|
|
263. |
Indian Ocean
|
|
2008-10-10 |
Oceano Índico
|
|
264. |
North America
|
|
2008-10-10 |
América do Norte
|
|
265. |
Oceania
|
|
2008-10-10 |
Oceania
|
|
266. |
South America
|
|
2008-10-10 |
América do Sul
|
|
267. |
Choose a continent or region:
|
|
2008-10-10 |
Escolha um continente ou região:
|
|
268. |
The continent or region in which the desired country is located.
|
|
2008-10-10 |
O continente ou região na qual o país desejado está localizado.
|
|
269. |
Configure the keyboard
|
|
2009-09-15 |
Configure o teclado
|
|
270. |
. Arabic
|
|
2009-09-15 |
. Árabe
|
|
273. |
# Cyrillic - non-Slavic languages
|
|
2009-09-15 |
# Cirílico - línguas não-eslavas
|
|
274. |
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
|
|
2009-09-15 |
# Cirílico - Línguas eslavas (também Bósnio e Sérvio Latim)
|
|
276. |
# Georgian
|
|
2009-09-15 |
# Georgiano
|
|
279. |
# Lao
|
|
2009-09-15 |
# Laociano
|
|
280. |
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
|
|
2009-09-15 |
# Latin1 e Latin5 - Europa ocidental e línguas Turcas
|
|
281. |
# Latin2 - central Europe and Romanian
|
|
2009-09-15 |
# Latin2 - Europa central e Romeno
|
|
282. |
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
|
|
2009-09-15 |
# Latin3 e Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irlandês; Maltês e Galês
|
|
283. |
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
|
|
2009-09-15 |
# Latin7 - Lituano; Letão; Maori e Marshallese
|
|
284. |
. Latin - Vietnamese
|
|
2009-09-15 |
. Latino - Vietnamita
|
|
286. |
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
|
|
2009-09-15 |
. Combinado - Latino; Eslavo Cirílico; Hebraico; Árabe básico
|
|
287. |
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
|
|
2009-09-15 |
. Combinado - Latino; Eslavo Cirílico; Grego
|
|
288. |
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
|
|
2009-09-15 |
. Combinado - Latino; Eslavo e não-Eslavo Cirílico
|
|
290. |
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
|
|
2009-09-15 |
Se você não usa um framebuffer, as escolhas que começam com "." reduzirão o número de cores disponíveis no console.
|
|
293. |
Keyboard layout:
|
|
2009-09-15 |
Layout do teclado:
|
|
306. |
Virtual consoles in use:
|
|
2009-09-15 |
Consoles virtuais em uso:
|
|
307. |
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
|
|
2009-09-15 |
Por favor, informe uma lista separada por espaços de consoles virtuais que você usa. Os caracteres especiais usuais para nomes de arquivos do Unix são permitidos (*, ? e [...]).
|
|
310. |
Right Alt
|
|
2009-09-15 |
Alt Direito
|
|
311. |
Right Control
|
|
2009-09-15 |
Control Direito
|
|
312. |
Right Shift
|
|
2009-09-15 |
Shift Direito
|
|
313. |
Right Logo key
|
|
2009-09-15 |
Tecla Logo Direita
|
|
319. |
Left Control+Left Shift
|
|
2009-09-15 |
Control Esquerdo+Shift Esquerdo
|
|
320. |
Left Alt
|
|
2009-09-15 |
Alt Esquerdo
|
|
321. |
Left Control
|
|
2009-09-15 |
Control Esquerdo
|
|
322. |
Left Shift
|
|
2009-09-15 |
Shift Esquerdo
|
|
323. |
Left Logo key
|
|
2009-09-15 |
Tecla Logo Esquerda
|