Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
2126 of 26 results
849.
The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the install.
Type: boolean
Description
${MOUNTPOINT}に割り当てられた${PARTITION} のファイルシステムはフォーマット対象としてマークされていません。割り当てられたマウントポイント以下に既に存在する、システムファイルのあるディレクトリ(/etc, /lib, /usr, /var, ...) はインストールの過程で削除されます。
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Akira Tanaka
In upstream:
${MOUNTPOINT}に割り当てられた${PARTITION} のファイルシステムはフォーマットできません。割り当てられたマウントポイント以下に既に存在する、システムファイルのあるディレクトリ(/etc, /lib, /usr, /var, ...) はインストールの過程で削除されます。
Suggested by Y.N.
Located in ../partman-target.templates:15001
1177.
Manage system with Landscape
Type: select
Choices
Landscapeでシステムを管理する
Translated by tuqui
Reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
横長モードでシステム管理する
Suggested by Kentaro Kazuhama
Located in ../pkgsel.templates:10001
1180.
By default, updates need to be applied manually using package management tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically download and install security updates, or you can choose to manage this system over the web as part of a group of systems using Canonical's Landscape service.
Type: select
Description
デフォルトでは、アップデートはパッケージ管理ツールを使って手動で適用する必要があります。他にも、セキュリティアップデートのダウンロードとインストールを自動でさせる方法や、Web経由で操作するCanonicalのLandscapeサービスを使って、グループ化したシステムとして管理する方法を選択できます。
Translated and reviewed by Nobuto Murata
In upstream:
デフォルトでは、アップデートはパッケージ管理ツールを使って操作を行うことで適用します。システムが自動的にダウンロードを行ってセキュリティアップデートを適用したり、CanonicalのLandscapeサービスを使い、システムをグループにまとめた上で、ウェブ経由でシステム管理を行うことを選択することもできます。
Suggested by Fumihito YOSHIDA
Located in ../pkgsel.templates:10002
1307.
If you choose not to use a root file system, you will be given a reduced choice of operations that can be performed without one. This may be useful if you need to correct a partitioning problem.
Type: select
Description
:sl2:
ルートファイルシステムの利用を選択しない場合、利用する場合に比べて利用できる操作は少なくなりますが、パーティションの問題が生じている場合に役に立つでしょう。
Translated by Fumihito YOSHIDA
Reviewed by Mitsuya Shibata
In upstream:
ルートファイルシステムを使用しないことを選んだ場合、これなしに実行可能な操作の選択肢は限定的になります。パーティショニングの問題を修正したいときには役に立つでしょう。
Suggested by Kenshi Muto
Located in ../rescue-mode.templates:3002
1696.
There is no way to recover this passphrase if you lose it. To avoid losing data, you should normally write down the passphrase and keep it in a safe place separate from this computer.
Type: password
Description
:sl3:
このパスフレーズが分からなくなっても、パスフレーズを再発行する方法はありません。データを失わないようにパスフレーズを書き留めて、コンピュータから離れた安全な場所に保存しておいてください。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
このパスフレーズを無くしても、パスフレーズを再発行する方法はありません。データを失わないようにパスフレーズを書き留めてコンピュータから離れた安全な場所に保存しておいてください。
Suggested by Kentaro Kazuhama
Located in ../partman-crypto.templates:42001
1763.
Once you answer a few questions, the system will be ready for you to use.
Type: text
Description
いくつかの質問に答えると、システムを使えるようになります。
Translated and reviewed by Jun Kobayashi
In upstream:
2、3の質問に答えたらシステムの使用準備は完了します。
Suggested by Yuji Kaneko
Located in ../oem-config.templates:5001
2126 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: BALLOON, Dereck Wonnacott, Fumihito YOSHIDA, Hisashi Arai, Hiyoko Torisaki, Ichiro Yanagida, Jun Kobayashi, Jun Sumida, Kazuhiro NISHIYAMA, Kenshi Muto, Kentaro Kazuhama, Kilian Muster, Koichi Akabe, Mackey Iijima, Mitsuya Shibata, Nobuto Murata, Shushi Kurose, Tom Adams, Toshiya TSURU, William Bohn, Y.N., Yoshinori Sano, Yuji Kaneko, ZAKOJI Masahiro, ahfuji, hmatsue, inugami, jacknero, katsumi, tuqui.