Translations by Moritz Baumann
Moritz Baumann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
PASS LanguageVersion
|
|
2009-11-13 |
PASS LanguageVersion
|
|
52. |
PASS Manufacturer
|
|
2009-11-13 |
PASS Manufacturer
|
|
53. |
PASS ModelName
|
|
2009-11-13 |
PASS ModelName
|
|
54. |
PASS NickName
|
|
2009-11-13 |
PASS NickName
|
|
55. |
PASS PCFileName
|
|
2009-11-13 |
PASS PCFileName
|
|
56. |
PASS PSVersion
|
|
2009-11-13 |
PASS PSVersion
|
|
57. |
PASS PageRegion
|
|
2009-11-13 |
PASS PageRegion
|
|
58. |
PASS PageSize
|
|
2009-11-13 |
PASS PageSize
|
|
59. |
PASS Product
|
|
2009-11-13 |
PASS Product
|
|
60. |
PASS ShortNickName
|
|
2009-11-13 |
PASS ShortNickName
|
|
61. |
WARN "%s %s" conflicts with "%s %s"
(constraint="%s %s %s %s")
|
|
2009-11-13 |
WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“
(constraint="%s %s %s %s")
|
|
62. |
WARN %s has no corresponding options!
|
|
2009-11-13 |
WARN %s hat keine passenden Optionen!
|
|
63. |
WARN %s shares a common prefix with %s
REF: Page 15, section 3.2.
|
|
2009-11-13 |
WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s
REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.
|
|
64. |
WARN Default choices conflicting!
|
|
2009-11-13 |
WARN Konflikt bei Standardauswahl!
|
|
66. |
WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!
|
|
2009-11-13 |
WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und „CR LF“!
|
|
67. |
WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.
REF: Pages 56-57, section 5.3.
|
|
2009-11-13 |
WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.
REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.
|
|
68. |
WARN Line %d only contains whitespace!
|
|
2009-11-13 |
WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!
|
|
69. |
WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.
REF: Pages 58-59, section 5.3.
|
|
2009-11-13 |
WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.
REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.
|
|
73. |
WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!
|
|
2009-11-13 |
WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ verwenden, nicht mit „CR LF“!
|
|
74. |
WARN Obsolete PPD version %.1f!
REF: Page 42, section 5.2.
|
|
2009-11-13 |
WARN Veraltete PPD-Version %.1f!
REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.
|
|
75. |
WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.
REF: Pages 61-62, section 5.3.
|
|
2009-11-13 |
WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-Spezifikation.
REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.
|
|
76. |
WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.
REF: Pages 78-79, section 5.7.
|
|
2009-11-13 |
WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht festgelegt.
REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.
|
|
77. |
WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.
REF: Pages 78-79, section 5.7.
|
|
2009-11-13 |
WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP erwartet.
REF: Seite 78–79, section 5.7.
|
|
78. |
WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.
REF: Pages 64-65, section 5.3.
|
|
2009-11-13 |
WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.
REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.
|
|
79. |
%s %s %s does not exist!
|
|
2009-11-13 |
%s %s %s existiert nicht!
|
|
80. |
%s Bad UTF-8 "%s" translation string for option %s!
|
|
2009-11-13 |
%s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!
|
|
81. |
%s Bad UTF-8 "%s" translation string for option %s, choice %s!
|
|
2009-11-13 |
%s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!
|
|
82. |
%s Bad cupsFilter value "%s"!
|
|
2009-11-13 |
%s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!
|
|
83. |
%s Bad cupsPreFilter value "%s"!
|
|
2009-11-13 |
%s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!
|
|
84. |
%s Bad language "%s"!
|
|
2009-11-13 |
%s Ungültige Sprache „%s“!
|
|
85. |
%s Missing "%s" translation string for option %s!
|
|
2009-11-13 |
%s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!
|
|
86. |
%s Missing "%s" translation string for option %s, choice %s!
|
|
2009-11-13 |
%s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!
|
|
88. |
%s Missing cupsFilter file "%s"
|
|
2009-11-13 |
%s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“
|
|
89. |
%s Missing cupsPreFilter file "%s"
|
|
2009-11-13 |
%s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“
|
|
91. |
%s No base translation "%s" is included in file!
|
|
2009-11-13 |
%s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!
|
|
92. |
**FAIL** %s must be 1284DeviceID!
REF: Page 72, section 5.5
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!
REF: Seite 72, Abschnitt 5.5
|
|
93. |
**FAIL** BAD Default%s %s
REF: Page 40, section 4.5.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“
REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.
|
|
94. |
**FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!
REF: Page 102, section 5.15.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!
REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.
|
|
95. |
**FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!
REF: Page 103, section 5.15.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!
REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.
|
|
96. |
**FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file
REF: Page 24, section 3.4.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei
REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.
|
|
97. |
**FAIL** BAD Manufacturer (should be "HP")
REF: Page 211, table D.1.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)
REF: Seite 211, Tabelle D.1.
|
|
98. |
**FAIL** BAD Manufacturer (should be "Oki")
REF: Page 211, table D.1.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)
REF: Seite 211, Tabelle D.1.
|
|
99. |
**FAIL** BAD ModelName - "%c" not allowed in string.
REF: Pages 59-60, section 5.3.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.
REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.
|
|
100. |
**FAIL** BAD PSVersion - not "(string) int".
REF: Pages 62-64, section 5.3.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.
REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.
|
|
101. |
**FAIL** BAD Product - not "(string)".
REF: Page 62, section 5.3.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.
REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.
|
|
102. |
**FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.
REF: Pages 64-65, section 5.3.
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.
REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.
|
|
104. |
**FAIL** Bad %s choice %s!
REF: Page 84, section 5.9
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!
REF: Seite 84, Abschnitt 5.9
|
|
105. |
**FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ sein!
|
|
106. |
**FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!
|
|
107. |
**FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s
|
|
2009-11-13 |
**FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s
|