Translations by dimclear

dimclear has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
149.
-u, --user=USER set user USER in the target security context -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context
2008-06-08
-u, --user=USER 设置用户 USER 的目标安全环境 -r, --role=ROLE 设置角色 ROLE 的目标安全环境 -t, --type=TYPE 设置类型 TYPE 的目标安全环境 -l, --range=RANGE 设置范围 RANGE 的目标安全环境 ======================== or =========================== -u, --user=USER 在目标安全环境设置用户 USER -r, --role=ROLE 在目标安全环境设置角色 ROLE -t, --type=TYPE 在目标安全环境设置类型 TYPE -l, --range=RANGE 在目标安全环境设置范围 RANGE =========================== my suggestion: “security context”是个专用术语,也可以不翻译 ================================
319.
-b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx' -k, --keep-files do not remove output files on errors
2008-06-08
-b, --suffix-format=FORMAT 用 sprintf FORMAT 代替 %02d -f, --prefix=PREFIX 用 PREFIX 代替 `xx' -k, --keep-files 不移除错误的输出文件
358.
%z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400) %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00) %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00) %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30) %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT) By default, date pads numeric fields with zeroes.
2008-06-09
%z +hhmm 数字时区 (例如, -0400) %:z +hh:mm 数字时区 (例如, -04:00) %::z +hh:mm:ss 数字时区 (例如, -04:00:00) %:::z 数字时区带有必要的精度 (例如, -04, +05:30) %Z 按字母表排序的时区缩写 (例如, EDT) 默认情况下, 日期的数字区域以0填充.
2008-06-09
%z +hhmm 数字时区 (例如, -0400) %:z +hh:mm 数字时区 (例如, -04:00) %::z +hh:mm:ss 数字时区 (例如, -04:00:00) %:::z 数字时区带有必要的精度 (例如, -04, +05:30) %Z 按字母表排序的时区缩写 (例如, EDT) 默认情况下, 日历的数字区域以0填充.
359.
The following optional flags may follow `%': - (hyphen) do not pad the field _ (underscore) pad with spaces 0 (zero) pad with zeros ^ use upper case if possible # use opposite case if possible
2008-06-09
以下可选的标记参数可以跟在'%'后面: - (连字符) 不填写该字段 _ (下划线) 用空格填写 0 (数字零) 用0填写 ^ 使用次方运算 如果可能的话 # 使用相反数 如果可能的话
382.
noatime do not update access time
2008-06-09
noatime 不更新存取时间
2008-06-09
noatime 不更新存取时间
2008-06-09
noatime 不更新存取时间
385.
nolinks fail if multiply-linked
2008-06-09
如果有多重链接,则 nolinks 失败
2008-06-09
如果有多重链接,则 nolinks 失败
2008-06-09
如果有多重链接,则 nolinks 失败
681.
-Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX
2008-06-09
-Z, --context=CTX 将每个 NAME 的SELinux安全环境设置为CTX
687.
-Z, --context=CTX set the SELinux security context of NAME to CTX
2008-06-09
-Z, --context=CTX 将 NAME 的SELinux安全环境设置为CTX
702.
-u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)
2008-06-09
-u, --dry-run 不创建任务; 只显示一个名称 (不安全)
2008-06-09
-u, --dry-run 不创建任务; 只显示一个名称 (不安全)
2008-06-09
-u, --dry-run 不创建任务; 只显示一个名称 (不安全)
704.
-p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]
2008-06-09
-p DIR 用 DIR 作为一个前缀; 表示 -t [反对]