Translations by Kevin Scannell
Kevin Scannell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
preserving permissions for %s
|
|
2008-04-04 |
ceadanna ar %s á gcaomhnú
|
|
6. |
error closing file
|
|
2008-04-04 |
earráid agus comhad á dhúnadh
|
|
34. |
Argument buffer too small
|
|
2008-04-04 |
Tá an maolán argóinte róbheag
|
|
44. |
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2008-04-04 |
%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%c%s'
|
|
52. |
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2008-04-04 |
%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'
|
|
54. |
cannot create directory %s
|
|
2008-04-04 |
ní féidir comhadlann %s a chruthú
|
|
60. |
%s: end of file
|
|
2008-04-04 |
%s: comhadchríoch
|
|
61. |
Success
|
|
2008-04-04 |
D'éirigh leis
|
|
62. |
No match
|
|
2008-04-04 |
Níl a leithéid ann
|
|
63. |
Invalid regular expression
|
|
2008-04-04 |
Slonn ionadaíochta neamhbhailí
|
|
64. |
Invalid collation character
|
|
2008-04-04 |
Carachtar neamhbhailí comhordaithe
|
|
65. |
Invalid character class name
|
|
2008-04-04 |
Ainm neamhbhailí ar aicme charachtar
|
|
66. |
Trailing backslash
|
|
2008-04-04 |
Cúlslais chun deiridh
|
|
67. |
Invalid back reference
|
|
2008-04-04 |
Cúltagairt neamhbhailí
|
|
68. |
Unmatched [ or [^
|
|
2008-04-04 |
[ nó [^ corr
|
|
69. |
Unmatched ( or \(
|
|
2008-04-04 |
( nó \( corr
|
|
70. |
Unmatched \{
|
|
2008-04-04 |
\{ corr
|
|
71. |
Invalid content of \{\}
|
|
2008-04-04 |
Ábhar neamhbhailí idir \{ agus \}
|
|
72. |
Invalid range end
|
|
2008-04-04 |
Tá deireadh an raoin neamhbhailí
|
|
73. |
Memory exhausted
|
|
2008-04-04 |
Cuimhne ídithe
|
|
74. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2008-04-04 |
Slonn ionadaíochta neamhbhailí roimhe seo
|
|
75. |
Premature end of regular expression
|
|
2008-04-04 |
Deireadh an tsloinn gan choinne
|
|
76. |
Regular expression too big
|
|
2008-04-04 |
Slonn ionadaíochta rómhor
|
|
77. |
Unmatched ) or \)
|
|
2008-04-04 |
) nó \) corr
|
|
78. |
No previous regular expression
|
|
2008-04-04 |
Ní raibh slonn ionadaíochta roimhe seo
|
|
88. |
cannot convert U+%04X to local character set: %s
|
|
2008-04-04 |
ní féidir U+%04X a thiontú chuig an fhoireann carachtar logánta: %s
|
|
91. |
invalid spec
|
|
2008-04-04 |
sonraíocht neamhbhailí
|
|
93. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2008-04-04 |
Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos nuaí <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Is saorbhogearra é seo: ceadaítear duit é a athrú agus a athdháileadh.
Níl baránta AR BITH ann, an oiread atá ceadaithe de réir dlí.
|
|
105. |
string comparison failed
|
|
2008-04-04 |
theip ar chomparáid idir teaghráin
|
|
108. |
string transformation failed
|
|
2008-04-04 |
theip ar thiontú teaghráin
|
|
109. |
The untransformed string was %s.
|
|
2008-04-04 |
Ba é %s an teaghrán gan trasfhoirmiú.
|
|
110. |
cannot perform formatted output
|
|
2008-04-04 |
ní féidir aschur formáidithe a dhéanamh
|
|
111. |
invalid %s%s argument `%s'
|
|
2008-04-04 |
argóint neamhbhailí %s%s: `%s'
|
|
112. |
invalid suffix in %s%s argument `%s'
|
|
2008-04-04 |
iarmhír neamhbhailí in argóint %s%s: `%s'
|
|
113. |
%s%s argument `%s' too large
|
|
2008-04-04 |
argóint %s%s rómhór: `%s'
|
|
115. |
Usage: %s [OPTION] [FILE]
Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.
|
|
2008-04-04 |
Úsáid: %s [ROGHA] [COMHAD]
Ionchódaigh nó díchódaigh COMHAD, nó an gnáth-ionchur,
le bunuimhir 64, go dtí an gnáth-aschur.
|
|
116. |
-w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default 76).
Use 0 to disable line wrapping.
-d, --decode Decode data.
-i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.
|
|
2008-04-04 |
-w, --wrap=COLÚIN Timfhill línte ionchódaithe tar éis COLÚIN charachtar
(réamhshocrú=76).
Úsáid 0 chun timfhilleadh a dhíchumasú.
-d, --decode Díchódaigh sonraí.
-i, --ignore-garbage Déan neamhshuim ar charachtair neamhaibítreacha le
linn díchódaithe.
|
|
117. |
--help Display this help and exit.
--version Output version information and exit.
|
|
2008-04-04 |
--help Taispeáin an chabhair seo agus scoir.
--version Taispeáin eolas faoin leagan agus scoir.
|
|
118. |
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
|
|
2008-04-04 |
Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón gnáth-ionchur.
|
|
119. |
The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.
When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of
the formal base64 alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover
from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.
|
|
2008-04-04 |
Ionchódaítear na sonraí mar a thuairiscítear d'aibítir base64 i RFC 3548.
Le linn díchódaithe, is féidir línte nua a bheith san ionchur in éineacht leis
na bearta den aibítir fhoirmiúil base64. Úsáid --ignore-garbage chun
iarracht a dhéanamh teacht slán ó charachtair neamhaibítreacha eile sa
sruth ionchódaithe.
|
|
120. |
read error
|
|
2008-04-04 |
earráid sa léamh
|
|
121. |
invalid input
|
|
2008-04-04 |
ionchur neamhbhailí
|
|
122. |
invalid wrap size: %s
|
|
2008-04-04 |
méid neamhbhailí timfhillte: %s
|
|
124. |
closing standard input
|
|
2008-04-04 |
gnáth-ionchur á dhúnadh
|
|
130. |
Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.
-A, --show-all equivalent to -vET
-b, --number-nonblank number nonempty output lines
-e equivalent to -vE
-E, --show-ends display $ at end of each line
-n, --number number all output lines
-s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
|
|
2008-04-04 |
Comhcheangail COMHA(I)D, nó an gnáth-ionchur, leis an ngnáth-aschur.
-A, --show-all ar comhbhrí le -vET
-b, --number-nonblack uimhrigh línte aschurtha nach bhfuil folamh
-e ar comhbhrí le -vE
-E, --show-ends taispeáin $ ag deireadh gach líne
-n, --number uimhrigh gach líne aschurtha
-s, --squeeze-blank laghdaigh línte folmha iomadúla go ceann amháin
|
|
132. |
Examples:
%s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.
%s Copy standard input to standard output.
|
|
2008-04-04 |
Mar shampla:
%s f - g Taispeáin f, ansin an gnáth-ionchur, agus g ina dhiaidh sin.
%s Cóipeáil an gnáth-ionchur go dtí an gnáth-aschur.
|
|
134. |
standard output
|
|
2008-04-04 |
gnáth-aschur
|
|
136. |
failed to create security context: %s
|
|
2008-04-04 |
theip ar chomhthéacs slándála a chruthú: %s
|
|
137. |
failed to set %s security context component to %s
|
|
2008-04-04 |
theip ar chomhpháirt chomhthéacs slándála %s a shocrú mar %s
|
|
138. |
failed to get security context of %s
|
|
2008-04-04 |
níorbh fhéidir comhthéacs slándála de %s a fháil
|