Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
18 of 8 results
23.
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
description
Μετακινώντας το ποντίκι πρέπει να μετακινείται και ο δείκτης του στην οθόνη.
Translated and reviewed by sterios prosiniklis
In upstream:
Μετακινώντας το ποντίκι θα έπρεπε να μετακινείται και ο δείκτης του στην οθόνη.
Suggested by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../jobs/input.txt.in:4
27.
Testing your connection to the Internet:
description
Έλεγχος σύνδεσης στο διαδίκτυο:
Translated by socratisv
Reviewed by sterios prosiniklis
In upstream:
Έλεγχος την σύνδεση σας στο διαδίκτυο:
Suggested by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../jobs/networking.txt.in:16
28.
$output
description
$έξοδος
Translated and reviewed by sterios prosiniklis
In upstream:
$output
Suggested by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/graphics.txt.in:113 ../jobs/memory.txt.in:4 ../jobs/networking.txt.in:5 ../jobs/optical.txt.in:8 ../jobs/usb.txt.in:12
30.
Click the Test button to open a text area where to type keys on your keyboard.
description
Κάντε κλικ στο κουμπί Έλεγχος για να ανοίξει μια περιοχή κειμένου όπου θα πληκτρολογήσετε κείμενο με το πληκτρολόγιό σας.
Translated and reviewed by Fotis Tsamis
In upstream:
Κάντε κλικ στο κουμπί Έλεγχος για να εμφανιστεί μια περιοχή κειμένου, ώστε να δοκιμάσετε το πληκτρολόγιό σας
Suggested by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../jobs/peripheral.txt.in:13
31.
Is your keyboard working properly?
description
Λειτουργεί το πληκτρολόγιό σας σωστά;
Translated and reviewed by Fotis Tsamis
In upstream:
Λειτουργεί το πληκτρολόγιο σωστά;
Suggested by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../jobs/input.txt.in:13
80.
The following information will be sent to the Launchpad hardware database.

[[%s|View Report]]

Please provide the e-mail address you use to sign in to Launchpad to submit this information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Οι ακόλουθες πληροφορίες θα αποσταλούν στη βάση δεδομένων υλικού του Launchpad.

[[%s|View Report]]

Παρακαλώ πληκτρολογήστε τη διεύθυνση με την οποία συνδέεστε στο Launchpad για αποστολή αυτών των πληροφοριών.
Translated and reviewed by Kainourgiakis Giorgos
In upstream:
Οι ακόλουθες πληροφορίες θα αποσταλούν στη βάση δεδομένων υλικού του Launchpad.

[[%s|View Report]]

Παρακαλώ πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλ-ταχ/μείου με την οποία συνδέεστε στο Launchpad για αποστολή αυτών των πληροφοριών.
Suggested by socratisv
Located in ../plugins/exchange_prompt.py:65
83.
Successfully sent information!
Οι πληροφορίες στάλθηκαν επιτυχώς!
Translated and reviewed by Kainourgiakis Giorgos
In upstream:
Οι πληροφορίες στάλθηκαν επιτυχώς
Suggested by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:7
84.
Gathering information from your system...
Resolve dependencies
Συγκέντρωση πληροφοριών από το σύστημα σας…
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
In upstream:
Συλλογή πληροφοριών για το σύστημά σας...
Suggested by socratisv
Located in ../plugins/gather_prompt.py:35 ../plugins/suites_prompt.py:98
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fotis Tsamis, George Fragos, Giannis Katsampirhs, John Pag, Kainourgiakis Giorgos, Michael Kotsarinis, Panagiotis Ligopsychakis, Salih EMIN, Simos Xenitellis , socratisv, sterios prosiniklis.