Translations by Arangel Angov
Arangel Angov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
210. |
Add a 2 second pause after the track
|
|
2008-02-21 |
Додај пауза од 2 секунди после песната
|
|
216. |
Title
|
|
2008-02-21 |
Наслов
|
|
217. |
Artist
|
|
2008-02-21 |
Артист
|
|
218. |
Length
|
|
2008-02-21 |
Должина
|
|
232. |
(loading ...)
|
|
2008-02-21 |
(вчитувам ...)
|
|
239. |
Unknown error.
|
|
2008-02-21 |
Непозната грешка.
|
|
250. |
%s only
|
|
2008-02-21 |
само %s
|
|
251. |
Playlists
|
|
2008-02-21 |
Плејлисти
|
|
253. |
Genre
|
|
2008-02-21 |
Жанр
|
|
258. |
%d song
%d songs
|
|
2008-02-21 |
%d песна
%d песни
|
|
268. |
Estimated drive speed:
|
|
2008-02-21 |
Проценета брзина на уредот:
|
|
272. |
%i MiB of %i MiB
|
|
2008-02-21 |
%i MiB од %i MiB
|
|
278. |
Type your keywords or choose 'All files' from the menu
|
|
2008-02-21 |
Напишете ги клучните зборови и одберете „Сите датотеки“ од менито
|
|
279. |
Select if you want to search among image files only
|
|
2008-02-21 |
Изберете го ако сакате да пребарувате само помеѓу слики датотеки
|
|
280. |
Select if you want to search among video files only
|
|
2008-02-21 |
Изберете го ако сакате да пребарувате само помеѓу видео датотеки
|
|
281. |
Select if you want to search among audio files only
|
|
2008-02-21 |
Изберете го ако сакате да пребарувате само помеѓу аудио датотеки
|
|
282. |
Select if you want to search among your text documents only
|
|
2008-02-21 |
Изберете го ако сакате пребарување само помеѓу текстуални документи
|
|
283. |
Click to start the search
|
|
2008-02-21 |
Кликнете за да почне пребарувањето
|
|
287. |
Files
|
|
2008-02-21 |
Датотеки
|
|
288. |
Description
|
|
2008-02-21 |
Опис
|
|
289. |
Number of results displayed
|
|
2008-02-21 |
Број на прикажани резултати
|
|
292. |
Title:
|
|
2008-02-21 |
Наслов:
|
|
293. |
This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It can be read and displayed by some audio CD players.
|
|
2008-02-21 |
Oвие информации можат да бидат запишани на диск користејќи ја CD-TEXT технологијата. Можете да биде прочитан и прикажан од некои CD плеери.
|
|
294. |
Artist:
|
|
2008-02-21 |
Артист:
|
|
300. |
Gives the length of the pause that should follow the track
|
|
2008-02-21 |
Ја дава должината на паузата која што треба да следи после траката
|
|
304. |
Cancel ongoing burning
|
|
2008-02-21 |
Откажи го тековното снимање
|
|
306. |
Show dialog
|
|
2008-02-21 |
Прикажи дијалог
|
|
307. |
%s, %02i%% done, %s remaining
|
|
2008-02-21 |
%s, %02i%% готови, остануваат %s
|
|
308. |
%s, %02i%% done
|
|
2008-02-21 |
%s, %02i%% готово
|
|
309. |
Creating image
|
|
2008-02-21 |
Креирам слика
|
|
319. |
Burning DVD
|
|
2008-02-21 |
Снимам DVD
|
|
2008-02-21 |
Снимам DVD
|
|
350. |
Copying disc
|
|
2008-02-21 |
Копирам диск
|
|
417. |
This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):
|
|
2008-02-21 |
Ова е извадок од последниот лог од сесијата (последните 10 MiB):
|
|
422. |
Audio CD successfully burnt
|
|
2008-02-21 |
Аудио CD-то е успешно снимено
|
|
423. |
DVD successfully copied
|
|
2008-02-21 |
DVD-то е успешно ископирано
|
|
424. |
CD successfully copied
|
|
2008-02-21 |
CD-то е успешно ископирано
|
|
425. |
Image of DVD successfully created
|
|
2008-02-21 |
Сликата од DVD-то е креирана успешно
|
|
426. |
Image of CD successfully created
|
|
2008-02-21 |
Сликата од CD-то е креирана успешно
|
|
427. |
Image successfully burnt to DVD
|
|
2008-02-21 |
Сликата е успешно снимена на DVD
|
|
428. |
Image successfully burnt to CD
|
|
2008-02-21 |
Сликата е успешно снимена на CD
|
|
429. |
Data DVD successfully burnt
|
|
2008-02-21 |
DVD-то со податоци е успешно снимено
|
|
430. |
Data CD successfully burnt
|
|
2008-02-21 |
CD-то со податоци е успешно снимено
|
|
431. |
Image successfully created
|
|
2008-02-21 |
Сликата е креирана успешно
|
|
434. |
Do you really want to quit?
|
|
2008-02-21 |
Дали навистина сакате да напуштите?
|
|
435. |
Interrupting the process may make disc unusable.
|
|
2008-02-21 |
Прекинувањето на процесот може да го направи дискот неупотреблив.
|
|
440. |
Create a new empty folder
|
|
2008-02-21 |
Креирај нова празна папка
|
|
442. |
New folder
|
|
2008-02-21 |
Нова папка
|
|
443. |
New folder %i
|
|
2008-02-21 |
Нова папка %i
|
|
473. |
Click here to import its contents
|
|
2008-02-21 |
Кликнете овде за да ги увезите неговите содржини:
|