Translations by Pascal De Vuyst

Pascal De Vuyst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251299 of 299 results
759.
Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):
2011-12-25
Минималната стапка на пополување на баферот (во %) (видете го упатството на wodim):
763.
This version of mkisofs is not supported
2011-12-25
Оваа верзија на mkisofs не е поддржана
769.
Data could not be written (%s)
2011-12-25
Податоците не може да се запишат (%s)
772.
Video DVD could not be opened
2011-12-25
Видео DVD-то не може да се отвори
773.
Error while reading video DVD (%s)
2011-12-25
Грешка при читањето на видео DVD (%s)
778.
Allow DAO use
2011-12-25
Дозволи користење на DAO
780.
"%s" could not be opened (%s)
2011-12-25
„%s“ не може да се отвори (%s)
783.
The drive address could not be retrieved
2011-12-25
Не може да се добие адресата на уредот
786.
Read options could not be created
2011-12-25
Не може да се креираат опции за читање
787.
Volume could not be created
2011-12-25
Не може да се креира просторот
788.
No parent could be found in the tree for the path "%s"
2011-12-25
Не може да се пронајде родител во стеблото на патеката „%s“
794.
Directory could not be created (%s)
2011-12-25
Директориумот не може да се креира (%s)
796.
File Downloader
2011-12-25
Преземач на датотеки
801.
Impossible to link plugin pads
2011-12-25
Невозможно е да се поврзат додатоците
802.
Error while padding file (%s)
2011-12-25
Грешка при пополнување на датотеката (%s)
803.
Error while getting duration
2011-12-25
Грешка во добивањето на времетраењето
811.
The track wasn't split.
2011-12-25
Песната не беше разделена.
812.
No silence could be detected
2011-12-25
Не можеше да се открие тивок дел
817.
Do you really want to empty the slices preview?
2011-12-25
Дали навистина сакате да го испразните прегледот на парчиња?
827.
Add a splitting point
2011-12-25
Додај точка на разделување
832.
Slicing Method
2011-12-25
Метод на разделување
840.
Slices Preview
2011-12-25
Преглед на парчињата
853.
_Hide changes
2011-12-25
_Скриј ги промените
854.
_Show changes
2011-12-25
_Покажи ги промените
870.
No file filtered
2011-12-25
Не е филтрирана ниедна датотека
873.
Hidden file
2011-12-25
Скриена датотека
875.
Broken symbolic link
2011-12-25
Расипана симболичка врска
876.
Recursive symbolic link
2011-12-25
Рекурзивна симболичка врска
887.
Filtering options
2011-12-25
Опции за филтрирање
889.
The file does not appear to be a playlist
2011-12-25
Датотеката изгледа дека не е плејлиста
891.
File "%s" could not be opened (%s)
2011-12-25
Датотеката „%s“ не може да се отвори (%s)
893.
No checksum file could be found on the disc
2011-12-25
На дискот не може да се пронајде датотека за проверка на интегритет.
894.
Checking file integrity
2011-12-25
Го проверувам интегритетот на датотеката
895.
File "%s" could not be opened
2011-12-25
Датотеката „%s“ не може да се отвори
896.
Some files may be corrupted on the disc
2011-12-25
Некои датотеки на дискот можеби се оштетени
897.
File Checksum
2011-12-25
Проверка на исправност на датотеки
903.
Data could not be read (%s)
2011-12-25
Податоците не може да се прочитаат (%s)
905.
Image Checksum
2011-12-25
Проверка на исправноста на сликите
908.
_Color
2011-12-25
_Боја
912.
_Image
2011-12-25
_Слика
920.
Set Bac_kground Properties
2011-12-25
Постави ги својствата за позади_ната
924.
The image could not be loaded.
2011-12-25
Сликата не може да се вчита.
925.
Bac_kground Properties
2011-12-25
С_војства за позадината
926.
_Text Color
2011-12-25
Боја на _текст
930.
<Keep current values>
2011-12-25
<Зачувај ги тековните вредности>
932.
Song titles
2011-12-25
Наслови на песните
933.
Additional song information
2011-12-25
Додатни информации за песната
943.
with
2011-12-25
со
951.
_Search Directory
2011-12-25
_Барај директориуми