Translations by Pedro Fragoso
Pedro Fragoso has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
364. |
Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2009-03-02 |
Palun asenda plaat vähemalt %i MB vaba ruumi sisaldava kirjutatava CD või DVD'ga.
|
|
365. |
Please replace the disc with a recordable CD or DVD.
|
|
2009-03-02 |
Palun asenda plaat kirjutatava CD või DVD'ga.
|
|
366. |
Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2009-03-02 |
Palun sisesta vähemalt %i MB vaba ruumi sisaldav kirjutatav CD või DVD.
|
|
369. |
Please re-insert the disc in the CD/DVD burner.
|
|
2009-03-02 |
Palun sisesta plaat uuesti CD/DVD kirjutajasse.
|
|
379. |
Please eject the disc and reload it.
|
|
2009-03-02 |
Palun väljasta plaat ja sisesta see uuesti.
|
|
445. |
Please delete some files from the project.
|
|
2009-03-02 |
Palun eemalda sellest projektist mõned failid.
|
|
447. |
Discard the current modified project
|
|
2009-03-02 |
Praeguse muudetud projekti hülgamine
|
|
449. |
Continue with the current modified project
|
|
2009-03-02 |
Praeguse muudetud projektiga jätkamine
|
|
464. |
The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).
It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is supported by most of the operating systems including Linux and all versions of Windows ©.
However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 standard.
|
|
2009-03-02 |
Selle faili suurus on üle 2 GB. Suuremaid kui 2GB faile ei toeta ISO9660 standardi ei esimene ega teine versioon (kõige levinumad).
On soovitatav kasutada ISO9660 standardi kolmandat versiooni, mida toetab enamik operatsioonisüsteeme, sealhulgas Linux ja kõik Windowsi © versioonid.
Teadaolev erand on MacOS X, mis ei ole võimeline lugema ISO9660 versiooniga 3 ühilduvaid tõmmiseid.
|
|
466. |
The children of this directory will have 7 parent directories.
Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.
NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux.
|
|
2009-03-02 |
Selle kataloogi alamkataloogidel oleks 7 ülemkataloogi.
Brasero võib sellisest failihierarhiast tõmmise luua ja selle kirjutada; aga plaat ei pruugi olla kõigis operatsioonisüsteemides loetav.
MÄRKUS: selline failihierarhia töötab linux'is.
|
|
474. |
Please wait while the project is loading.
|
|
2009-03-02 |
Palun oota kuni projekti laaditakse.
|
|
476. |
Cancel loading current project
|
|
2009-03-02 |
Katkseta projekti laadimine
|
|
489. |
Disc name
|
|
2009-03-02 |
Plaadi nimi
|
|
528. |
Image files only
|
|
2009-04-28 |
Ainult pildid
|
|
565. |
Please wait until the estimation of the project size is completed.
|
|
2009-03-02 |
Palun oota kuni projekti suuruse hindamine lõpetatakse.
|
|
610. |
Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD
|
|
2009-04-28 |
Loo 1:1 koopia audio-CD'st või andme-CD/DVD plaadist kõvakettale või teisele CD/DVD plaadile
|
|
741. |
Enable "--driver generic-mmc-raw" flag (see cdrdao manual)
|
|
2009-03-02 |
"--driver generic-mmc-raw" lipu lugamine (vaata cdrdao käsiraamatut)
|
|
751. |
Use readom to create disc images
|
|
2009-03-02 |
Tõmmiste tegemiseks kasutatakse readom'i
|
|
765. |
Use readcd to create disc images
|
|
2009-03-02 |
Tõmmiste tegemiseks kasutatakse readcd'd
|
|
766. |
Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x
|
|
2009-03-02 |
Krüpteeritud DVD: palun paigalda libdvdcss versioon 1.2.x
|
|
767. |
Libdvdcss version %s is not supported.
Please install libdvdcss version 1.2.x
|
|
2009-03-02 |
Libdvdcss'i versioon %s ei ole toetatud.
Palun paigalda libdvdcss'i versioon 1.2.x
|
|
778. |
Allow DAO use
|
|
2009-03-02 |
DAO kasutamise lubamine
|
|
796. |
File Downloader
|
|
2009-03-02 |
Failide allalaadija
|
|
797. |
Allows to burn files not stored locally
|
|
2009-03-02 |
Võimaldab mittekohalike failide kirjutamise
|
|
799. |
Normalize
|
|
2009-03-02 |
Normaliseerimine
|
|
827. |
Add a splitting point
|
|
2009-03-02 |
Lisa tükeldamise koht
|
|
885. |
Re_place symlinks
|
|
2009-03-02 |
Sümbolviitade _asendamine
|
|
895. |
File "%s" could not be opened
|
|
2009-03-02 |
Faili "%s" pole võimalik avada
|
|
897. |
File Checksum
|
|
2009-03-02 |
Faili kontrollsumma
|
|
905. |
Image Checksum
|
|
2009-03-02 |
Tõmmise kontrollsumma
|
|
926. |
_Text Color
|
|
2009-03-02 |
_Teksti värvus
|
|
943. |
with
|
|
2009-03-02 |
millega
|