|
108.
|
|
|
The size of the project is too large for the disc even with the overburn option.
|
|
|
|
El tamaño del proyecto es demasiado grande para el disco, aún con la opción de sobregrabado activada.
|
|
Translated by
Jorge González
|
In upstream: |
|
El tamaño del proyecto es demasiado grande para el disco, aún con la opción overburn activada.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/brasero-project.c:549
|
|
112.
|
|
|
This is not supported by the current active burning backend.
|
|
|
|
El motor de grabación activado actualmente no admite esta función.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
El actual «backend» activo no lo soporta.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:465 ../src/brasero-project.c:1011
|
|
120.
|
|
|
Please replace the disc with a supported CD or DVD.
|
|
|
|
Reemplace el disco por un CD o DVD permitido.
|
|
Translated and reviewed by
Jorge González
|
In upstream: |
|
Reemplace el disco por un CD o DVD soportado.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003
|
|
129.
|
|
|
Select a disc to write to
|
|
|
|
Seleccione un disco en el que grabar
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Seleccionar un disco en el que grabar
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657
|
|
141.
|
|
|
_Check Integrity...
|
|
|
|
Comprobar _integridad…
|
|
Translated by
Jorge González
|
In upstream: |
|
_Comprobar integridad…
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/brasero-menu.h:78
|
|
159.
|
|
|
Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible.
|
|
|
|
Contiene el nombre de la suite del motor de grabación favorito instalado. Se usará si es posible.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Contiene el nombre de los motores de grabación favoritos instalados. Se usará si es posible.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:9
|
|
175.
|
|
|
Should brasero filter broken symlinks files
|
|
|
|
Indica si Brasero debe filtrar los enlaces a archivos rotos
|
|
Translated by
Miguel Ruiz
|
In upstream: |
|
Indica si brasero debe filtrar los enlaces a archivos rotos
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/brasero.schemas.in.h:18
|
|
176.
|
|
|
Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter broken symlinks.
|
|
|
|
Indica si Brasero debe filtrar los enlaces a archivos rotos. Si se activa, Brasero filtrará los enlaces simbólicos rotos.
|
|
Translated by
Miguel Ruiz
|
In upstream: |
|
Indica si brasero debe filtrar los enlaces a archivos rotos. Si se establece a true, brasero filtrará los enlaces simbólicos rotos.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/brasero.schemas.in.h:19
|
|
204.
|
|
|
Open the selected files
|
|
|
|
Abrir los archivos seleccionados
|
|
Translated by
Daniel Santibáñez Polanco
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Añadir los archivos seleccionados
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
|
|
225.
|
|
|
This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc.
|
|
|
|
Este es un archivo de vídeo y por ello solo se puede escribir la parte de sonido al disco.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Este es un archivo de vídeo y por ello sólo se puede escribir la parte de sonido al disco.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/brasero-audio-disc.c:671
|