Translations by Marcel Holtmann
Marcel Holtmann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
18. |
translator-credits
|
|
2008-03-29 |
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein
alexxed https://launchpad.net/~alexxed
Launchpad Contributions:
Alexandru Szasz https://launchpad.net/~alexxed
Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann
|
|
2008-03-29 |
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein
alexxed https://launchpad.net/~alexxed
Launchpad Contributions:
Alexandru Szasz https://launchpad.net/~alexxed
Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann
|
|
2008-02-24 |
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein
alexxed https://launchpad.net/~alexxed
|
|
25. |
Enter passkey for authentication:
|
|
2008-02-24 |
Introdu parola pentru autentificare:
|
|
28. |
Confirm value for authentication:
|
|
2008-02-24 |
Confirmă parola pentru autentificare:
|
|
31. |
Grant access to %s?
|
|
2008-02-24 |
Permite accesul la %s?
|
|
32. |
Always grant access
|
|
2008-02-24 |
Permite accesul mereu
|
|
39. |
Authorization request for %s
|
|
2008-02-24 |
Cerere de autorizare pentru %s
|
|
46. |
File transfer
|
|
2008-03-29 | ||
47. |
Receive files from remote devices
|
|
2008-03-29 | ||
48. |
Share files from public folder
|
|
2008-03-29 | ||
49. |
Notification area
|
|
2008-02-24 |
Zonă notificare
|
|
68. |
Display options for the notification icon. Valid options are "never", "present" and "always".
|
|
2008-02-24 |
Afişează opţiunile pentru zona de notificare. Opţiunile valide sunt ”niciodată”, ”prezent” şi ”intotdeauna”.
|
|
73. |
When to show the notification icon
|
|
2008-02-24 |
Când să afişez pictograma de notificare
|
|
82. |
Welcome to the Bluetooth device setup wizard
|
|
2008-08-24 |
Bine aţi venit la asistentul pentru dispozitive Bluetooth
|
|
118. |
Saving of protocol trace failed
|
|
2008-02-24 |
Salvarea trasării protocolului a eșuat
|
|
119. |
Loading Trace
|
|
2008-02-24 |
Se încarcă trasarea
|
|
120. |
Live Import
|
|
2008-02-24 |
Import continuu
|
|
121. |
Protocol Trace
|
|
2008-02-24 |
Trasarea protocolului
|
|
122. |
Unsaved
|
|
2008-02-24 |
Nesalvat
|
|
123. |
Can't live import from
|
|
2008-02-24 |
Nu pot importa de pe
|
|
124. |
Bluetooth Analyzer
|
|
2008-02-24 |
Analizator Bluetooth
|
|
125. |
_File
|
|
2008-02-24 |
_Fişier
|
|
126. |
Open _Recent
|
|
2008-02-24 |
Deschise _Recent
|
|
127. |
_Edit
|
|
2008-02-24 |
_Modifică
|
|
128. |
_View
|
|
2008-02-24 |
_Vizualizare
|
|
129. |
_Full Screen
|
|
2008-02-24 |
_Tot Ecranul
|
|
132. |
_Help
|
|
2008-02-24 |
_Ajutor
|
|
133. |
Bluetooth protocol analyzer
|
|
2008-02-24 |
Analizator protocol Bluetooth
|
|
134. |
All Files
|
|
2008-02-24 |
Toate fişierele
|
|
135. |
Supported Files
|
|
2008-02-24 |
Fişiere Suportate
|
|
136. |
Frontline BTSnoop Files
|
|
2008-02-24 |
Fișiere Frontline BTSnoop
|
|
137. |
Apple Packet Logger Files
|
|
2008-02-24 |
Fișiere Apple Packet Logger
|
|
138. |
By Extension
|
|
2008-02-24 |
Dupa extensie
|
|
139. |
Frontline BTSnoop Format
|
|
2008-02-24 |
Format Frontline BTSnoop
|
|
140. |
Apple Packet Logger Format
|
|
2008-02-24 |
Format Apple Packet Logger
|
|
141. |
Select File _Type
|
|
2008-02-24 |
Alege _Tipul Fişierului
|
|
142. |
File Type
|
|
2008-02-24 |
Tip Fişier
|
|
143. |
Extensions
|
|
2008-02-24 |
Extensie
|
|
144. |
Save File
|
|
2008-02-24 |
Salvează fişier
|
|
145. |
Open File
|
|
2008-02-24 |
Deschide fişier
|
|
146. |
Local connection
|
|
2008-02-24 |
Conexiune locală
|
|
147. |
Remote connection
|
|
2008-02-24 |
Conexiune la distanţă
|
|
148. |
Open Import
|
|
2008-02-24 |
Deschide Importare
|
|
149. |
Save the protocol trace before closing?
|
|
2008-02-24 |
Inainte de inchidere, salvez urmărirea protocolului?
|
|
150. |
If you don't save, all information will be permanently lost.
|
|
2008-02-24 |
Dacă nu salvaţi, toate informaţiile vor fi pierdute.
|
|
151. |
Close _without Saving
|
|
2008-02-24 |
Închide _fără a Salva.
|
|
152. |
There is
|
|
2008-02-24 |
Există
|
|
153. |
There are
|
|
2008-02-24 |
Există
|
|
154. |
unsaved protocol trace.
|
|
2008-02-24 |
trasare de protocol nesalvată.
|