|
549.
|
|
|
%B: %s symbol `%s' isn't defined
|
|
|
|
%B: symbole %s «%s» n'est pas défini
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
elflink.c:8755
|
|
550.
|
|
|
error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol
|
|
|
|
erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
elflink.c:9645
|
|
551.
|
|
|
%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%X« [nbsp] %s [nbsp] » référencé dans la section « [nbsp] %A [nbsp] » de %B: défini dans la section abandonnée « [nbsp] %A [nbsp] » de %B
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
cofflink.c:2436 elflink.c:10664
|
|
552.
|
|
|
%A has both ordered [`%A' i n %B] an d unordered [`%A' i n %B] s ections
|
|
|
|
%A a, à la fois, des sections ordonnées [«[nbsp] %A[nbsp] » dans %B] et désordonnées [«[nbsp] %A[nbsp] » dans %B]
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
elflink.c:11333
|
|
553.
|
|
|
%A has both ordered and unordered sections
|
|
|
|
%A a, à la f ois, des sections ordonnées et désordonnées
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
elflink.c:11339
|
|
554.
|
|
|
%B: could not find output section %s
|
|
|
|
%B: ne peut repérer la section de sortie %s
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
elflink.c:11303 elflink.c:11347
|
|
555.
|
|
|
warning: %s section has zero size
|
|
|
|
attention: section %s a une taille nulle
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
elflink.c:13330
|
|
556.
|
|
|
%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
elflink.c:12542
|
|
557.
|
|
|
%P%X: can not read symbols: %E
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E
|
|
Translated by
Denis Bisaro
|
|
Reviewed by
NSV
|
|
|
|
Located in
elflink.c:13617
|
|
558.
|
|
|
Removing unused section '%s' in file '%B'
|
|
|
|
Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»
|
|
Translated by
Frédéric Marchal
|
|
|
|
Located in
elflink.c:11989
|