Translations by Sébastien MURER (MuMu)

Sébastien MURER (MuMu) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 279 results
1.
bad array subscript
2006-05-17
indice introuvable
2006-05-17
indice introuvable
10.
`%s': cannot unbind
2006-05-17
%s : impossible de délier
2006-05-17
%s : impossible de délier
12.
%s is not bound to any keys.
2006-05-17
%s n'est lié à aucune touche.
13.
%s can be invoked via
2006-05-17
%s peut être lancé via
2006-05-17
%s peut être lancé via
15.
Returns the context of the current subroutine call.
2006-05-17
Renvoie le contexte de l'appel à la routine courante.
2006-05-17
Renvoie le contexte de l'appel à la routine courante.
17.
Without EXPR, returns returns "$line $filename". With EXPR,
2006-05-17
Sans EXPR, cela renvoie "$line $filename". Avec EXPR,
18.
returns "$line $subroutine $filename"; this extra information
2006-05-17
renvoie "$line $subroutine $filename" ; cette information supplémentaire
2006-05-17
renvoie "$line $subroutine $filename" ; cette information supplémentaire
19.
can be used used to provide a stack trace.
2006-05-17
peut être utilisée pour fournir une visualisation de l'empilement.
2006-05-17
peut être utilisée pour fournir une visualisation de l'empilement.
20.
The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the
2006-05-17
La valeur de EXPR indique le nombre de cellules d'appel avant la
2006-05-17
La valeur de EXPR indique le nombre de cellules d'appel avant la
2006-05-17
La valeur de EXPR indique le nombre de cellules d'appel restantes avant de
21.
current one; the top frame is frame 0.
2006-05-17
cellule courante ; la cellule du haut possède le numéro 0.
2006-05-17
cellule courante ; la cellule du haut possède le numéro 0.
23.
OLDPWD not set
2006-05-17
variable OLDPWD non définie
2006-05-17
variable OLDPWD non définie
33.
`%s': not a pid or valid job spec
2006-05-17
%s : identité ou spécification de processus invalide
2006-05-17
%s : identité ou spécification de processus invalide
38.
%s: no such job
2006-05-17
%s : processus inexistant
2006-05-17
%s : processus inexistant
39.
%s: no job control
2006-05-17
%s : pas de contrôle de ce processus
2006-05-17
%s : pas de contrôle de ce processus
40.
no job control
2006-05-17
pas de contrôle de ce processus
2006-05-17
pas de contrôle de ce processus
43.
%s: not a shell builtin
2006-05-17
%s : commande non incluse dans le shell
2006-05-17
%s : commande non incluse dans le shell
45.
%s: error retrieving current directory: %s: %s
2006-05-17
%s : erreur lors de l'acquisition du répertoire courant : %s : %s
2006-05-17
%s : erreur lors de l'acquisition du répertoire courant : %s : %s
46.
%s: ambiguous job spec
2006-05-17
%s : spécification de processus ambigüe
2006-05-17
%s : spécification de processus ambigüe
47.
%s: invalid action name
2006-05-17
%s : nom d'action invalide
2006-05-17
%s : nom d'action invalide
48.
%s: no completion specification
2006-05-17
%s : pas de spécification de complétion
2006-05-17
%s : pas de spécification de complétion
54.
%s: cannot destroy array variables in this way
2006-05-17
%s : impossible de détruire les variables de tableau de cette façon
2006-05-17
%s : impossible de détruire les variables de tableau de cette façon
60.
%s: is a directory
2006-05-17
%s : est un répertoire
2006-05-17
%s : est un répertoire
61.
%s: not a regular file
2006-05-17
%s : fichier non régulier
2006-05-17
%s : fichier non régulier
62.
%s: file is too large
2006-05-17
%s : fichier trop volumineux
2006-05-17
%s : fichier trop volumineux
63.
%s: cannot execute: %s
2006-05-17
%s : impossible d'exécuter : %s
64.
not login shell: use `exit'
2006-05-17
ceci n'est pas un shell de connexion : utilisez `exit'
2006-05-17
ceci n'est pas un shell de connexion : utilisez `exit'