Translations by Frédéric Marchal
Frédéric Marchal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
%s: first non-whitespace character is not `"'
|
|
2022-08-25 |
%s : le premier caractère non vide n'est pas « " »
|
|
6. |
no closing `%c' in %s
|
|
2022-08-25 |
pas de « %c » de fermeture dans %s
|
|
7. |
%s: missing colon separator
|
|
2022-08-25 |
%s : virgule de séparation manquante
|
|
8. |
`%s': invalid keymap name
|
|
2022-08-25 |
« %s » : nom du mappage clavier invalide
|
|
10. |
`%s': cannot unbind
|
|
2017-02-17 |
« %s » : impossible à délier
|
|
11. |
`%s': unknown function name
|
|
2017-02-17 |
« %s » : nom de fonction inconnu
|
|
14. |
only meaningful in a `for', `while', or `until' loop
|
|
2022-08-25 |
ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »
|
|
17. |
Without EXPR, returns returns "$line $filename". With EXPR,
|
|
2022-08-25 |
Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec « EXPR »,
|
|
18. |
returns "$line $subroutine $filename"; this extra information
|
|
2022-08-25 |
renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information supplémentaire
|
|
20. |
The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the
|
|
2022-08-25 |
La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut reculer
|
|
22. |
HOME not set
|
|
2022-08-25 |
« HOME » non défini
|
|
23. |
OLDPWD not set
|
|
2022-08-25 |
« OLDPWD » non défini
|
|
30. |
`%s': not a valid identifier
|
|
2022-08-25 |
« %s » : identifiant non valable
|
|
33. |
`%s': not a pid or valid job spec
|
|
2022-08-25 |
« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable
|
|
49. |
warning: -F option may not work as you expect
|
|
2022-08-25 |
avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez
|
|
50. |
warning: -C option may not work as you expect
|
|
2022-08-25 |
avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez
|
|
52. |
cannot use `-f' to make functions
|
|
2022-08-25 |
« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions
|
|
64. |
not login shell: use `exit'
|
|
2022-08-25 |
ce n'est pas un shell de connexion : utilisez « exit »
|
|
76. |
no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'.
|
|
2022-08-25 |
Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %s » ou « info %s ».
|
|
78. |
These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.
Type `help name' to find out more about the function `name'.
Use `info bash' to find out more about the shell in general.
Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.
A star (*) next to a name means that the command is disabled.
|
|
2022-08-25 |
Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » pour voir cette liste.
Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom ».
Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.
Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui
ne font pas partie de cette liste.
Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.
|
|
79. |
cannot use more than one of -anrw
|
|
2022-08-25 |
impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »
|
|
82. |
no other options allowed with `-x'
|
|
2022-08-25 |
pas d'autre option permise avec « -x »
|
|
86. |
`%s': missing format character
|
|
2022-08-25 |
« %s » : caractère de format manquant
|
|
87. |
`%c': invalid format character
|
|
2022-08-25 |
« %c » : caractère de format non permis
|
|
92. |
find their way onto the list with the `pushd' command; you can get
|
|
2022-08-25 |
sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez
|
|
93. |
back up through the list with the `popd' command.
|
|
2022-08-25 |
remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd ».
|
|
94. |
The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions
|
|
2022-08-25 |
L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée
|
|
96. |
that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag
|
|
2022-08-25 |
le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option « -v »
|
|
97. |
causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,
|
|
2022-08-25 |
demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,
|
|
98. |
prepending the directory name with its position in the stack. The -p
|
|
2022-08-25 |
en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la même chose
|
|
100. |
The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements.
|
|
2022-08-25 |
L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses éléments.
|
|
102. |
dirs when invoked without options, starting with zero.
|
|
2022-08-25 |
« dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée étant zéro.
|
|
109. |
zero) is at the top.
|
|
2022-08-25 |
fournie par « dirs »).
|
|
114. |
dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the
|
|
2022-08-25 |
dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de lui
|
|
116. |
You can see the directory stack with the `dirs' command.
|
|
2022-08-25 |
Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « dirs ».
|
|
121. |
shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'
|
|
2022-08-25 |
de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd +0 »
|
|
122. |
removes the first directory, `popd +1' the second.
|
|
2022-08-25 |
enlève le premier répertoire, « popd +1 » le second.
|
|
124. |
shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'
|
|
2022-08-25 |
de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd -0 »
|
|
125. |
removes the last directory, `popd -1' the next to last.
|
|
2022-08-25 |
enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier.
|
|
132. |
can only `return' from a function or sourced script
|
|
2022-08-25 |
« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté par « source »
|
|
133. |
cannot simultaneously unset a function and a variable
|
|
2022-08-25 |
« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une variable
|
|
134. |
%s: cannot unset
|
|
2022-08-25 |
%s : « unset » impossible
|
|
135. |
%s: cannot unset: readonly %s
|
|
2022-08-25 |
%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule
|
|
138. |
shift count
|
|
2022-08-25 |
nombre de « shift »
|
|
145. |
%s is aliased to `%s'
|
|
2022-08-25 |
%s est un alias vers « %s »
|
|
152. |
`%c': bad command
|
|
2022-08-25 |
« %c » : mauvaise commande
|
|
156. |
`%c': invalid symbolic mode operator
|
|
2022-08-25 |
« %c » : opérateur de mode symbolique non valable
|
|
157. |
`%c': invalid symbolic mode character
|
|
2022-08-25 |
« %c » : caractère de mode symbolique non valable
|
|
159. |
Aborting...
|
|
2017-02-17 |
Annulation…
|
|
168. |
TIMEFORMAT: `%c': invalid format character
|
|
2022-08-25 |
TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable
|