Translations by Diogo Lavareda
Diogo Lavareda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
44. |
Input value is not an integer.
|
|
2009-11-29 |
Valor de entrada não é um número inteiro.
|
|
46. |
Slot too large.
|
|
2009-11-29 |
Slot muito grande.
|
|
56. |
Enter new Volume name:
|
|
2009-11-25 |
Introduza o nome do novo Volume:
|
|
59. |
Delete of Volume "%s" failed. ERR=%s
|
|
2009-11-25 |
A eliminação do Volume "%s" falhou. ERR=%s
|
|
60. |
Old volume "%s" deleted from catalog.
|
|
2009-11-25 |
O volume antigo "%s" foi apagado do catálogo.
|
|
62. |
Do not forget to mount the drive!!!
|
|
2009-11-25 |
Não se esqueça de montar a drive!!!
|
|
64. |
Do you want to label these Volumes? (yes|no):
|
|
2009-11-25 |
Deseja rotular estes Volumes? (sim|não):
|
|
72. |
Volume name must be at least one character long.
|
|
2009-11-25 |
O nome do Volume deve te ter no mínimo um caractere.
|
|
73. |
Sending relabel command from "%s" to "%s" ...
|
|
2009-11-25 |
A enviar comando de rotulagem de "%s" para "%s" ...
|
|
76. |
Label command failed for Volume %s.
|
|
2009-11-25 |
Comando de rotulagem do Volume %s falhou.
|
|
78. |
Failed to connect to Storage daemon.
|
|
2009-11-25 |
Falha ao ligar ao servidor de armazenamento.
|
|
79. |
Could not open SD socket.
|
|
2009-11-25 |
Não foi possível abrir socket SD.
|
|
80. |
Invalid Slot number: %s
|
|
2009-11-25 |
Número de Slot inválido: %s
|
|
82. |
Device "%s" has %d slots.
|
|
2009-11-25 |
O dispositivo "%s" tem %d slots.
|
|
93. |
Backup OK -- with warnings
|
|
2009-11-25 |
Cópia de Segurança OK -- com avisos
|
|
94. |
Backup OK
|
|
2009-11-25 |
Cópia de Segurança OK
|
|
95. |
*** Backup Error ***
|
|
2009-11-25 |
*** Erro de Cópia de Segurança ***
|
|
96. |
Backup Canceled
|
|
2009-11-25 |
Cópia de Segurança Cancelada
|