Browsing Tajik translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Tajik guidelines.
154163 of 293 results
154.
WARNING: Unable to enter Nroff mode: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
гузаштан ба тартиботи TeX
Suggested by Marina Kolucheva
Located in prog/aspell.cpp:713
155.
Time to load word list:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Вақти пурборкунии рӯйхати калима:
Translated and reviewed by Marina Kolucheva
Located in prog/aspell.cpp:734
156.
Suggestion Time: %f
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Вақти пешниҳод: %f
Translated and reviewed by Marina Kolucheva
Located in prog/aspell.cpp:934
157.
You must specify a file name.
Шумо бояд номи файлро нишон диҳед.
Translated and reviewed by Marina Kolucheva
Located in prog/aspell.cpp:977
158.
Only one file name may be specified.
(no translation yet)
Located in prog/aspell.cpp:980
159.
Could not open the file "%s" for reading
Боз кардани файли "%s" барои хондан имконнопазир аст
Translated and reviewed by Marina Kolucheva
Located in prog/aspell.cpp:990
160.
Could not open the file "%s" for writing. File not saved.
(no translation yet)
Located in prog/aspell.cpp:1029
161.
Invalid keymapping: %s
Рамзгузории нодуруст дар забонак: %s
Translated and reviewed by Marina Kolucheva
Located in prog/aspell.cpp:1003
162.
Ignore
Роҳ додан
Translated and reviewed by Marina Kolucheva
Located in prog/aspell.cpp:1042
163.
Ignore all
Роҳ додани ҳамааш
Translated and reviewed by Marina Kolucheva
Located in prog/aspell.cpp:1043
154163 of 293 results

This translation is managed by Tajik Ubuntu Localization, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marina Kolucheva, Victor Ibragimov.