Translations by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Felipe Augusto van de Wiel (faw) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Wrong CD-ROM
|
|
2008-02-21 |
CD-ROM errado
|
|
19. |
Connection timeout
|
|
2008-02-21 |
Conexão expirou
|
|
32. |
Could not determine the socket's name
|
|
2008-02-21 |
Não foi possível determinar o nome do socket
|
|
56. |
E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting.
|
|
2008-02-21 |
E: Lista de argumentos de Acquire::gpgv::Options muito extensa. Saindo.
|
|
57. |
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
2008-02-21 |
Erro interno: Assinatura boa, mas não foi possível determinar a impressão digital da chave?!
|
|
61. |
The following signatures were invalid:
|
|
2008-02-21 |
As seguintes assinaturas eram inválidas:
|
|
68. |
The HTTP server sent an invalid reply header
|
|
2008-02-21 |
O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido
|
|
73. |
Select failed
|
|
2008-02-21 |
Seleção falhou
|
|
78. |
Error reading from server. Remote end closed connection
|
|
2008-02-21 |
Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão
|
|
82. |
Connection failed
|
|
2008-02-21 |
Conexão falhou
|
|
95. |
Syntax error %s:%u: Malformed tag
|
|
2008-02-21 |
Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada
|
|
103. |
%c%s... Error!
|
|
2008-02-21 |
%c%s... Erro!
|
|
118. |
Could not open lock file %s
|
|
2008-02-21 |
Não foi possível abrir arquivo de trava %s
|
|
134. |
This APT does not support the versioning system '%s'
|
|
2008-02-21 |
Este APT não suporta o sistema de versões '%s'
|
|
149. |
Building dependency tree
|
|
2008-02-21 |
Construindo árvore de dependências
|
|
150. |
Candidate versions
|
|
2008-02-21 |
Versões candidatas
|
|
151. |
Dependency generation
|
|
2008-02-21 |
Geração de dependência
|
|
155. |
Unable to parse package file %s (1)
|
|
2008-02-21 |
Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)
|
|
156. |
Unable to parse package file %s (2)
|
|
2008-02-21 |
Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)
|
|
157. |
Malformed line %lu in source list %s (URI)
|
|
2008-02-21 |
Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (URI)
|
|
158. |
Malformed line %lu in source list %s (dist)
|
|
2008-02-21 |
Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)
|
|
159. |
Malformed line %lu in source list %s (URI parse)
|
|
2008-02-21 |
Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)
|
|
160. |
Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)
|
|
2008-02-21 |
Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição absoluta)
|
|
161. |
Malformed line %lu in source list %s (dist parse)
|
|
2008-02-21 |
Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)
|
|
163. |
Line %u too long in source list %s.
|
|
2008-02-21 |
Linha %u muito longa na lista de fontes %s.
|
|
164. |
Malformed line %u in source list %s (type)
|
|
2008-02-21 |
Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)
|
|
166. |
Malformed line %u in source list %s (vendor id)
|
|
2008-02-21 |
Linha mal formada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)
|
|
169. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2008-02-21 |
O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um arquivo para o mesmo.
|
|
173. |
Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead.
|
|
2008-02-21 |
Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os antigos foram usados no lugar.
|
|
176. |
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
|
|
2008-02-21 |
Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)
|
|
177. |
Retrieving file %li of %li
|
|
2008-02-21 |
Obtendo arquivo %li de %li
|
|
188. |
Invalid record in the preferences file, no Package header
|
|
2008-02-21 |
Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package
|
|
191. |
Cache has an incompatible versioning system
|
|
2008-02-21 |
O cache possui um sistema de versões incompatível
|
|
195. |
Error occurred while processing %s (UsePackage2)
|
|
2008-02-21 |
Um erro ocorreu processando %s (UsePacote2)
|
|
197. |
Error occurred while processing %s (NewVersion1)
|
|
2008-02-21 |
Um erro ocorreu processando %s (NovaVersão1)
|
|
198. |
Error occurred while processing %s (UsePackage3)
|
|
2008-02-21 |
Um erro ocorreu processando %s (UsePacote3)
|
|
201. |
Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of.
|
|
2008-02-21 |
Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de suportar.
|
|
202. |
Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of.
|
|
2008-02-21 |
Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar.
|
|
204. |
Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of.
|
|
2008-02-21 |
Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar.
|
|
206. |
Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)
|
|
2008-02-21 |
Um erro ocorreu processando %s (ColetarArquivoProvides)
|
|
207. |
Package %s %s was not found while processing file dependencies
|
|
2008-02-21 |
Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo
|
|
216. |
There is no public key available for the following key IDs:
|
|
2008-02-21 |
Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:
|
|
227. |
Using CD-ROM mount point %s
Mounting CD-ROM
|
|
2008-02-21 |
Usando ponto de montagem de CD-ROM %s
Montando CD-ROM
|
|
228. |
Identifying..
|
|
2008-02-21 |
Identificando..
|
|
229. |
Stored label: %s
|
|
2008-02-21 |
Rótulo armazenado: %s
|
|
230. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2008-02-21 |
Desmontando CD-ROM...
|
|
231. |
Using CD-ROM mount point %s
|
|
2008-02-21 |
Usando ponto de montagem de CD-ROM %s
|
|
233. |
Waiting for disc...
|
|
2008-02-21 |
Aguardando por disco...
|
|
234. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2008-02-21 |
Montando CD-ROM...
|
|
235. |
Scanning disc for index files..
|
|
2008-02-21 |
Procurando por arquivos de índice no disco..
|