Translations by Tapio Lehtonen
Tapio Lehtonen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Could not resolve '%s'
|
|
2006-03-20 |
Nimeä "%s" ei voitu selvittää
|
|
52. |
Temporary failure resolving '%s'
|
|
2006-03-20 |
Tilapäinen häiriö selvitettäessä "%s"
|
|
53. |
Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)
|
|
2008-02-21 |
Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä "%s: %s" (%i)
|
|
54. |
Unable to connect to %s %s:
|
|
2006-03-20 |
Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:
|
|
56. |
E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting.
|
|
2008-02-21 |
E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan.
|
|
57. |
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
2008-02-21 |
Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!
|
|
58. |
At least one invalid signature was encountered.
|
|
2008-02-21 |
LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus.
|
|
59. |
Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)
|
|
2008-08-20 |
Ei käynnistynyt "%s" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)
|
|
60. |
Unknown error executing gpgv
|
|
2008-02-21 |
Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv
|
|
61. |
The following signatures were invalid:
|
|
2008-02-21 |
Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:
|
|
62. |
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
2008-02-21 |
Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole saatavilla:
|
|
63. |
Couldn't open pipe for %s
|
|
2006-03-20 |
Putkea %s ei voitu avata
|
|
64. |
Read error from %s process
|
|
2006-03-20 |
Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä
|
|
65. |
Waiting for headers
|
|
2006-03-20 |
Odotetaan otsikoita
|
|
66. |
Got a single header line over %u chars
|
|
2006-03-20 |
Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä
|
|
67. |
Bad header line
|
|
2006-03-20 |
Virheellinen otsikkorivi
|
|
68. |
The HTTP server sent an invalid reply header
|
|
2006-03-20 |
HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon
|
|
69. |
The HTTP server sent an invalid Content-Length header
|
|
2006-03-20 |
HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon
|
|
70. |
The HTTP server sent an invalid Content-Range header
|
|
2006-03-20 |
HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon
|
|
71. |
This HTTP server has broken range support
|
|
2006-03-20 |
HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki
|
|
72. |
Unknown date format
|
|
2006-03-20 |
Tuntematon päiväysmuoto
|
|
73. |
Select failed
|
|
2006-03-20 |
Select ei toiminut
|
|
74. |
Connection timed out
|
|
2006-03-20 |
Yhteys aikakatkaistiin
|
|
75. |
Error writing to output file
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon
|
|
76. |
Error writing to file
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon
|
|
77. |
Error writing to the file
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon
|
|
78. |
Error reading from server. Remote end closed connection
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden
|
|
79. |
Error reading from server
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta
|
|
80. |
Failed to truncate file
|
|
2009-10-08 |
Tiedoston typistäminen ei onnistunut
|
|
81. |
Bad header data
|
|
2006-03-20 |
Virheellinen otsikkotieto
|
|
82. |
Connection failed
|
|
2006-03-20 |
Yhteys ei toiminut
|
|
83. |
Internal error
|
|
2006-03-20 |
Sisäinen virhe
|
|
84. |
Can't mmap an empty file
|
|
2006-03-20 |
Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia
|
|
85. |
Couldn't make mmap of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia
|
|
91. |
Selection %s not found
|
|
2006-03-20 |
Valintaa %s ei löydy
|
|
92. |
Unrecognized type abbreviation: '%c'
|
|
2006-03-20 |
Tuntematon tyypin lyhenne: "%c"
|
|
93. |
Opening configuration file %s
|
|
2006-03-20 |
Avataan asetustiedosto %s
|
|
94. |
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
|
|
2006-03-20 |
Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä.
|
|
95. |
Syntax error %s:%u: Malformed tag
|
|
2006-03-20 |
Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä
|
|
96. |
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
|
|
2006-03-20 |
Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa
|
|
97. |
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
|
|
2006-03-20 |
Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla
|
|
98. |
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
|
|
2006-03-20 |
Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea
|
|
99. |
Syntax error %s:%u: Included from here
|
|
2006-03-20 |
Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä
|
|
100. |
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
|
|
2006-03-20 |
Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta "%s"
|
|
101. |
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
|
|
2006-03-20 |
Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa
|
|
102. |
Unable to read %s
|
|
2006-03-20 |
Tiedostoa %s ei voi lukea
|
|
103. |
%c%s... Error!
|
|
2006-03-20 |
%c%s... Virhe!
|
|
104. |
%c%s... Done
|
|
2006-03-20 |
%c%s... Valmis
|
|
105. |
Command line option '%c' [from %s] is not known.
|
|
2006-03-20 |
Komentorivin valitsin "%c" [%s] on tuntematon.
|
|
106. |
Command line option %s is not understood
|
|
2006-03-20 |
Komentorivin valitsin %s on tuntematon
|