Translations by Eric Pareja

Eric Pareja has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 316 results
42.
%s not a valid DEB package.
2005-09-29
%s ay di tanggap na paketeng DEB.
43.
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...] apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info from debian packages Options: -h This help text -t Set the temp dir -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-01-16
Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...] Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian Mga opsyon: -h Itong tulong na ito -t Itakda ang dir na pansamantala -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp
2005-09-29
Pag-gamit: apt-extracttemplates tipunan1 [tipunan2 ...] Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian Mga option: -h Itong tulong na ito -t Itakda ang dir na pansamantala -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp
44.
Unable to write to %s
2006-03-20
Hindi makapagsulat sa %s
2005-09-29
Hindi makasulat sa %s
45.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2008-01-16
Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?
2005-09-29
Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Naka-instol ba ang debconf?
46.
Package extension list is too long
2008-01-16
Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete
2005-09-29
Mahaba masyado ang talaang extensyon ng mga pakete
47.
Error processing directory %s
2006-03-20
Error sa pagproseso ng directory %s
48.
Source extension list is too long
2006-03-20
Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)
2005-09-29
Mahaba masyado ang talaang extensyon ng pagkukunan (source)
49.
Error writing header to contents file
2008-01-16
Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)
2005-09-29
Error sa pagsulat ng header sa tipunang nilalaman (contents)
50.
Error processing contents %s
2006-03-20
Error sa pagproseso ng Contents %s
51.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2008-01-16
Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [mga grupo] clean config Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian. Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga .deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. Suportado ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at Section. Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga .dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda ang talaksang override ng src Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung mayroon. Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Mga option: -h Itong tulong na ito --md5 Pagbuo ng MD5 -s=? Talaksang override ng source -q Tahimik -d=? Piliin ang optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Pagbuo ng talaksang contents -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos
2005-09-29
Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [mga grupo] clean config Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng tipunang index para sa arkibong Debian. Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga .deb. Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan. Suportado ang pag-gamit ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at Section. Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga .dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda ang tipunang override ng src Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive at ang tipunang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng tipunan kung mayroon. Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Mga option: -h Itong tulong na ito --md5 Pagbuo ng MD5 -s=? Tipunang override ng source -q Tahimik -d=? Piliin ang optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Pagbuo ng tipunang contents -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos
52.
No selections matched
2006-03-20
Walang mga pinili na tugma
2005-09-29
Walang mga piniling nag-match
53.
Some files are missing in the package file group `%s'
2008-01-16
May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'
2005-09-29
May mga tipunang kulang sa grupong tipunang pakete `%s'
54.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2008-01-16
Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old
2005-09-29
Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang tipunan sa %s.old
55.
DB is old, attempting to upgrade %s
2008-01-16
Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s
2006-03-20
Luma ang DB, sinusubukang maupgrade %s
2005-09-29
Luma ang DB, sinusubukang i-apgreyd %s
56.
DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please remove and re-create the database.
2008-01-16
Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database.
57.
Unable to open DB file %s: %s
2006-03-20
Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s
2005-09-29
Hindi mabuksan ang tipunang DB %s: %s
58.
Failed to stat %s
2008-01-16
Bigo ang pag-stat ng %s
2005-09-29
Sawi ang pag-stat ng %s
59.
Archive has no control record
2008-01-16
Walang kontrol rekord ang arkibo
2005-09-29
Walang control record ang arkibo
60.
Unable to get a cursor
2006-03-20
Hindi makakuha ng cursor
61.
W: Unable to read directory %s
2006-03-20
W: Hindi mabasa ang directory %s
62.
W: Unable to stat %s
2006-03-20
W: Hindi ma-stat %s
63.
E:
2006-03-20
E:
64.
W:
2006-03-20
W:
65.
E: Errors apply to file
2006-03-20
E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang
2005-09-29
E: Mga error ay tumutukoy sa tipunang
66.
Failed to resolve %s
2006-03-20
Bigo sa pag-resolba ng %s
2005-09-29
Sawi sa pag-resolba %s
67.
Tree walking failed
2006-03-20
Bigo ang paglakad sa puno
2005-09-29
Sawi ang paglakad sa puno
68.
Failed to open %s
2008-01-16
Bigo ang pagbukas ng %s
2005-09-29
Sawi ang pagbukas ng %s
69.
DeLink %s [%s]
2006-03-20
DeLink %s [%s]
70.
Failed to readlink %s
2008-01-16
Bigo ang pagbasa ng link %s
2005-09-29
Sawi ang pagbasa ng link %s
71.
Failed to unlink %s
2006-03-20
Bigo ang pag-unlink ng %s