Translations by Sunjae Park
Sunjae Park has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2008-01-16 |
%s 꾸러미의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:
|
|
2008-01-16 |
%s 꾸러미의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:
|
|
2008-01-16 |
%s 꾸러미의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:
|
|
9. |
Single virtual packages:
|
|
2008-01-16 |
단일 가상 꾸러미:
|
|
2008-01-16 |
단일 가상 꾸러미:
|
|
2008-01-16 |
단일 가상 꾸러미:
|
|
12. |
Total distinct versions:
|
|
2008-01-16 |
개별 버전 전체:
|
|
23. |
You must give exactly one pattern
|
|
2008-01-16 |
정확히 한 개의 패턴을 넘겨야 합니다
|
|
25. |
Package files:
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 파일:
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 파일:
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 파일:
|
|
28. |
(not found)
|
|
2008-01-16 |
(없음)
|
|
32. |
Package pin:
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 핀:
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 핀:
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 핀:
|
|
37. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2006-08-23 |
이 디스크를 위해 'Debian 2.1r1 Disk 1'와 같은 이름을 지정해주십시오
|
|
38. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2006-08-23 |
드라이브에 디스크를 넣고 엔터를 누르십시오
|
|
2006-08-23 |
드라이브에 디스크를 넣고 엔터를 누르십시오
|
|
2006-08-23 |
드라이브에 디스크를 넣고 엔터를 누르십시오
|
|
39. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2008-01-16 |
현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오.
|
|
40. |
Arguments not in pairs
|
|
2008-01-16 |
인수가 두 개가 아닙니다
|
|
43. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-01-16 |
사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]
apt-extracttemplates는 데비안 꾸러미에서 설정 및 템플릿 정보를 뽑아내는
도구입니다
옵션:
-h 이 도움말
-t 임시 디렉토리 설정
-c=? 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-01-16 |
사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]
apt-extracttemplates는 데비안 꾸러미에서 설정 및 템플릿 정보를 뽑아내는
도구입니다
옵션:
-h 이 도움말
-t 임시 디렉토리 설정
-c=? 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-01-16 |
사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]
apt-extracttemplates는 데비안 꾸러미에서 설정 및 템플릿 정보를 뽑아내는
도구입니다
옵션:
-h 이 도움말
-t 임시 디렉토리 설정
-c=? 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp
|
|
46. |
Package extension list is too long
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 확장 목록이 너무 깁니다
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 확장 목록이 너무 깁니다
|
|
2008-01-16 |
꾸러미 확장 목록이 너무 깁니다
|
|
47. |
Error processing directory %s
|
|
2008-01-16 |
%s 디렉토리를 처리하는 데 오류가 발생했습니다
|
|
49. |
Error writing header to contents file
|
|
2008-01-16 |
컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는 데 오류가 발생했습니다
|
|
50. |
Error processing contents %s
|
|
2008-01-16 |
%s 컨텐츠를 처리하는 데 오류가 발생했습니다
|
|
51. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2008-01-16 |
사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령
명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]
sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]
contents 경로
release 경로
generate 설정 [그룹]
clean 설정
apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은
여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터
dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.
apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.
Package 파일에는 각 꾸러미의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일
크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을
강제로 설정할 수 있습니다
이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을
만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을
지정할 수 있습니다.
'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.
"바이너리경로"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 "override파일"에는
override 플래그들을 담고 있습니다. "경로앞부분"은 각 파일 이름
필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
옵션:
-h 이 도움말
--md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다
-s=? 소스 override 파일
-q 조용히
-d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다
--no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다
--contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다
-c=? 이 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다
|
|
2008-01-16 |
사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령
명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]
sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]
contents 경로
release 경로
generate 설정 [그룹]
clean 설정
apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은
여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터
dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.
apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.
Package 파일에는 각 꾸러미의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일
크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을
강제로 설정할 수 있습니다
이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을
만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을
지정할 수 있습니다.
'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.
"바이너리경로"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 "override파일"에는
override 플래그들을 담고 있습니다. "경로앞부분"은 각 파일 이름
필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
옵션:
-h 이 도움말
--md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다
-s=? 소스 override 파일
-q 조용히
-d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다
--no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다
--contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다
-c=? 이 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다
|
|
2008-01-16 |
사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령
명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]
sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]
contents 경로
release 경로
generate 설정 [그룹]
clean 설정
apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은
여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터
dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.
apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.
Package 파일에는 각 꾸러미의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일
크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을
강제로 설정할 수 있습니다
이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을
만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을
지정할 수 있습니다.
'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.
"바이너리경로"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 "override파일"에는
override 플래그들을 담고 있습니다. "경로앞부분"은 각 파일 이름
필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
옵션:
-h 이 도움말
--md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다
-s=? 소스 override 파일
-q 조용히
-d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다
--no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다
--contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다
-c=? 이 설정 파일을 읽습니다
-o=? 임의의 옵션을 설정합니다
|
|
53. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2008-01-16 |
`%s' 꾸러미 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다
|
|
2008-01-16 |
`%s' 꾸러미 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다
|
|
56. |
DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please remove and re-create the database.
|
|
2007-06-19 |
DB 형식이 잘못되었습니다. apt 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 지우고 다시 만드십시오.
|
|
59. |
Archive has no control record
|
|
2008-01-16 |
아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다
|
|
68. |
Failed to open %s
|
|
2008-01-16 |
%s 파일을 여는 데 실패했습니다
|
|
70. |
Failed to readlink %s
|
|
2008-01-16 |
%s 파일에 readlink하는 데 실패했습니다
|
|
72. |
*** Failed to link %s to %s
|
|
2008-01-16 |
*** %s 파일을 %s(으)로 링크하는 데 실패했습니다
|
|
2008-01-16 |
*** %s 파일을 %s(으)로 링크하는 데 실패했습니다
|
|
2008-01-16 |
*** %s 파일을 %s(으)로 링크하는 데 실패했습니다
|
|
73. |
DeLink limit of %sB hit.
|
|
2008-01-16 |
DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.
|
|
74. |
Archive had no package field
|
|
2008-01-16 |
아카이브에 꾸러미 필드가 없습니다
|
|
2008-01-16 |
아카이브에 꾸러미 필드가 없습니다
|
|
2008-01-16 |
아카이브에 꾸러미 필드가 없습니다
|
|
76. |
%s maintainer is %s not %s
|
|
2008-01-16 |
%s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)
|
|
77. |
%s has no source override entry
|
|
2008-01-16 |
%s에는 source override 항목이 없습니다
|
|
78. |
%s has no binary override entry either
|
|
2008-01-16 |
%s에는 binary override 항목이 없습니다
|
|
80. |
realloc - Failed to allocate memory
|
|
2008-01-16 |
realloc - 메모리를 할당하는 데 실패했습니다
|