Translations by Mo Zhou
Mo Zhou has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Pure virtual packages:
|
|
2016-02-17 |
纯虚拟软件包:
|
|
12. |
Total distinct versions:
|
|
2015-10-05 |
按不同的版本共计:
|
|
31. |
Candidate:
|
|
2015-10-05 |
候选:
|
|
35. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2015-10-05 |
%s %s,用于 %s 体系结构,编译于 %s %s
|
|
40. |
Arguments not in pairs
|
|
2015-10-05 |
参数不成对
|
|
41. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2015-03-17 |
用法:apt-config [选项] 命令
apt-config 是一个用于读取APT 配置文件的简单工具
命令:
shell - Shell 模式
dump - 显示配置文件
选项:
-h 显示本帮助文本。
-c=? 读取指定的配置文件
-o=? 设置任意指定的配置选项,例如:-o dir::cache=/tmp
|
|
123. |
Correcting dependencies...
|
|
2016-02-17 |
正在修复依赖关系...
|
|
125. |
Unable to correct dependencies
|
|
2016-02-17 |
无法修复依赖关系
|
|
126. |
Unable to minimize the upgrade set
|
|
2016-02-17 |
无法最小化待升级软件包集合
|
|
2015-10-05 |
无法最小化待升级软件集合
|
|
129. |
Unmet dependencies. Try using -f.
|
|
2015-10-05 |
依赖关系不满足。请尝试 -f 选项。
|
|
130. |
WARNING: The following packages cannot be authenticated!
|
|
2016-02-17 |
【警告】:下列软件包不能通过认证!
|
|
131. |
Authentication warning overridden.
|
|
2016-02-17 |
已忽略认证警告。
|
|
135. |
Internal error, InstallPackages was called with broken packages!
|
|
2016-02-17 |
内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!
|
|
136. |
Packages need to be removed but remove is disabled.
|
|
2016-02-17 |
有软件包需要被卸载,但是卸载被设置为禁止。
|
|
137. |
Internal error, Ordering didn't finish
|
|
2016-02-17 |
内部错误,排序未完成
|
|
141. |
Need to get %sB/%sB of archives.
|
|
2016-02-17 |
需要下载 %sB/%sB 的归档。
|
|
142. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2016-02-17 |
需要下载 %sB 的归档。
|
|
143. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2016-02-17 |
解压缩后会消耗 %sB 的额外空间。
|
|
147. |
Trivial Only specified but this is not a trivial operation.
|
|
2016-02-17 |
虽然您指定了仅执行常规操作,但这并不是常规操作。
|
|
149. |
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
|
|
2016-02-17 |
您的操作有潜在的危害性。
若要继续,请输入下面的短句“%s”
?]
|
|
150. |
Abort.
|
|
2016-02-17 |
中止。
|
|
152. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2016-02-17 |
下载 %s %s 失败
|
|
154. |
Download complete and in download only mode
|
|
2016-02-17 |
于“仅下载”模式中下载完毕
|
|
155. |
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
|
|
2016-02-17 |
有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再试试?
|
|
156. |
--fix-missing and media swapping is not currently supported
|
|
2016-02-17 |
目前不支持 --fix-missing 和介质交换
|
|
157. |
Unable to correct missing packages.
|
|
2016-02-17 |
无法修复缺失的软件包。
|
|
162. |
Package %s is a virtual package provided by:
|
|
2016-02-17 |
虚拟软件包 %s 由下面的软件包提供:
|
|
164. |
You should explicitly select one to install.
|
|
2016-02-17 |
请您明确地选择安装其中一个。
|
|
165. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2016-02-17 |
没有可用的软件包 %s,但是它被其它的软件包引用了。
这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,
或者只能在其他发布源中找到
|
|
166. |
However the following packages replace it:
|
|
2016-02-17 |
然而下列软件包会取代它:
|
|
169. |
%s is already the newest version.
|
|
2015-03-17 |
%s 已经是最新的版本。
|
|
184. |
Couldn't find package %s
|
|
2015-10-05 |
找不到软件包 %s
|
|
186. |
%s set to manually installed.
|
|
2015-10-05 |
%s 已设置为手动安装。
|
|
192. |
Suggested packages:
|
|
2016-02-17 |
建议安装:
|
|
193. |
Recommended packages:
|
|
2016-02-17 |
推荐安装:
|
|
202. |
Skipping already downloaded file '%s'
|
|
2015-03-17 |
忽略已下载的文件“%s”
|
|
228. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2016-02-17 |
已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)
|
|
261. |
Unpacking %s more than once
|
|
2016-02-17 |
%s 被解压了不只一次
|
|
298. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2016-02-17 |
请使用 apt-cdrom,通过它可以让 APT 识别该盘片。apt-get upgdate 不能被用来加入新的盘片。
|
|
300. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2016-02-17 |
无法卸载挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正被使用。
|
|
302. |
File not found
|
|
2016-02-17 |
无法找到文件
|
|
305. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2016-02-17 |
无效的 URI,本地 URI 不能以 // 开头
|
|
322. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2016-02-17 |
无法连接数据套接字,连接超时
|
|
330. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2016-02-17 |
EPRT 指令失败,服务器响应为:%s
|
|
334. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2016-02-17 |
无法获取文件,服务器响应为“%s”
|
|
336. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2016-02-17 |
数据传送出错,服务器响应为“%s”
|
|
389. |
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
|
|
2018-08-21 |
语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头。
|
|
402. |
Option %s requires an argument.
|
|
2018-08-21 |
选项 %s 要求有一个参数。
|
|
403. |
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
|
|
2018-08-21 |
选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定。
|