Translations by Vilson Gjeci
Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Apt Authentication issue
|
|
2009-08-04 |
Apt ka problem me vërtetimin e origjinalitetit
|
|
2. |
Problem during package list update.
|
|
2009-08-04 |
Problem gjatë azhurimit të listë së paketave.
|
|
3. |
The package list update failed with a authentication failure. This usually happens behind a network proxy server. Please try to click on the "Run this action now" button to correct the problem or update the list manually by running Update Manager and clicking on "Check".
|
|
2009-08-04 |
Azhurimi i listës së paketave dështoi për shkak të dështimit të vërtetimit të origjinalitetit. Ky dështim zakonisht paraqitet prapa ***proxy shërbyesit***. Ju lutem klikoni në pullën "Ekzekutoje këtë verpër tani" për ta ndrequr problemin ose azhuroni listën vet duke e ekzekutuar Menexherin e Azhurimeve dhe duke klikuar në "Azhuro (check)".
|
|
4. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2009-08-04 |
Paketi %s me verzion %s ka një varësi të pagjetur:
|
|
5. |
Unable to locate package %s
|
|
2009-08-04 |
Nuk u gjet paketa %s
|
|
6. |
Total package names:
|
|
2009-08-04 |
Të gjithë emrat e paketave:
|
|
7. |
Normal packages:
|
|
2009-08-04 |
Paketat normale:
|
|
8. |
Pure virtual packages:
|
|
2009-08-04 |
Paketat e pastra virtuele:
|
|
9. |
Single virtual packages:
|
|
2009-08-04 |
Paketat virtuele të vetme:
|
|
10. |
Mixed virtual packages:
|
|
2009-08-04 |
Paketat virtuele të përziera:
|
|
11. |
Missing:
|
|
2009-08-04 |
Mungon:
|
|
12. |
Total distinct versions:
|
|
2009-08-04 |
Gjithsej verzione të ndryshme:
|
|
13. |
Total distinct descriptions:
|
|
2009-08-04 |
Gjithsej përshkrime të ndryshme:
|
|
14. |
Total dependencies:
|
|
2009-08-04 |
Gjithsej varësi:
|
|
19. |
Total dependency version space:
|
|
2009-08-04 |
Hapësira totale e versionit të vartësisë:
|
|
20. |
Total slack space:
|
|
2009-08-04 |
Hapësira totale e papërdorshme:
|
|
21. |
Total space accounted for:
|
|
2009-08-04 |
Hapësira totale e llogaritur për:
|
|
22. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2009-08-04 |
Skeda %s e paketës është e pasinkronizuar.
|
|
23. |
You must give exactly one pattern
|
|
2009-08-04 |
Duhet të japësh vetëm një mostër
|
|
24. |
No packages found
|
|
2009-08-04 |
Nuk u gjet asnjë paket
|
|
25. |
Package files:
|
|
2009-08-04 |
Skedat e paketit:
|
|
27. |
Pinned packages:
|
|
2009-08-04 |
Paketat e ngulura:
|
|
28. |
(not found)
|
|
2009-08-04 |
(nuk u gjet)
|
|
29. |
Installed:
|
|
2009-08-04 |
Të instaluara:
|
|
30. |
(none)
|
|
2009-08-04 |
(asnjë)
|
|
31. |
Candidate:
|
|
2009-08-04 |
Kandidati:
|
|
32. |
Package pin:
|
|
2009-08-04 |
Pini i Paketës:
|
|
33. |
Version table:
|
|
2009-08-04 |
Tabela e versioneve:
|
|
34. |
%4i %s
|
|
2009-08-04 |
%4i %s
|
|
35. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2009-08-04 |
%s %s për %s u kompajlua në %s %s
|
|
36. |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] add file1 [file2 ...]
apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary
cache files, and query information from them
Commands:
add - Add a package file to the source cache
gencaches - Build both the package and source cache
showpkg - Show some general information for a single package
showsrc - Show source records
stats - Show some basic statistics
dump - Show the entire file in a terse form
dumpavail - Print an available file to stdout
unmet - Show unmet dependencies
search - Search the package list for a regex pattern
show - Show a readable record for the package
depends - Show raw dependency information for a package
rdepends - Show reverse dependency information for a package
pkgnames - List the names of all packages in the system
dotty - Generate package graphs for GraphViz
xvcg - Generate package graphs for xvcg
policy - Show policy settings
Options:
-h This help text.
-p=? The package cache.
-s=? The source cache.
-q Disable progress indicator.
-i Show only important deps for the unmet command.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2009-08-04 |
Përdorimi: apt-cache [options] command
apt-cache [options] add file1 [file2 ...]
apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary
cache files, and query information from them
Commands:
add - Add a package file to the source cache
gencaches - Build both the package and source cache
showpkg - Show some general information for a single package
showsrc - Show source records
stats - Show some basic statistics
dump - Show the entire file in a terse form
dumpavail - Print an available file to stdout
unmet - Show unmet dependencies
search - Search the package list for a regex pattern
show - Show a readable record for the package
depends - Show raw dependency information for a package
rdepends - Show reverse dependency information for a package
pkgnames - List the names of all packages in the system
dotty - Generate package graphs for GraphViz
xvcg - Generate package graphs for xvcg
policy - Show policy settings
Options:
-h This help text.
-p=? The package cache.
-s=? The source cache.
-q Disable progress indicator.
-i Show only important deps for the unmet command.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
37. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2009-08-04 |
Ju lutem shkruani një emër për këtë disk, si p.sh. 'Debian 2.1r1 Disku 1'
|
|
38. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2009-08-04 |
Ju lutemi vendosni një Disk në draiv dhe klikoni Enter
|
|
39. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2009-08-04 |
Përsërite këtë proces për të gjitha CD-të tjera në komplet.
|
|
40. |
Arguments not in pairs
|
|
2009-08-04 |
Parametrat nuk janë në çifte
|
|
44. |
Unable to write to %s
|
|
2009-08-04 |
E pamundur të shkruhet në %s
|
|
47. |
Error processing directory %s
|
|
2009-08-04 |
Gabim gjatë përpunimit të skedarit %s
|
|
50. |
Error processing contents %s
|
|
2009-08-04 |
Gabim gjatë përpunimit të përmbajtjes %s
|
|
52. |
No selections matched
|
|
2009-08-04 |
Asnjë zgjedhje nuk u përputh
|
|
53. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2009-08-04 |
Disa skeda po mungojnë nga grupi i skedave `%s'
|
|
59. |
Archive has no control record
|
|
2009-08-04 |
Arkivi nuk ka regjistrim të kontrolleve
|
|
60. |
Unable to get a cursor
|
|
2009-08-04 |
Nuk mundëm të marrim një kursor
|
|
63. |
E:
|
|
2009-08-04 |
E:
|
|
64. |
W:
|
|
2009-08-04 |
W:
|
|
69. |
DeLink %s [%s]
|
|
2009-08-04 |
DeLink %s [%s]
|
|
100. |
Y
|
|
2009-08-04 |
Y
|
|
109. |
or
|
|
2009-08-04 |
ose
|
|
125. |
Unable to correct dependencies
|
|
2009-08-04 |
Vartësitë nuk mund të korrigjohen
|
|
127. |
Done
|
|
2009-08-04 |
U Bë
|
|
138. |
Unable to lock the download directory
|
|
2009-08-04 |
Nuk qemë në gjendje të zhbllokojmë direktorinë e shkarkimit
|