Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2012-08-21 |
Pakej %s versi %s mempunyai dep tidak serasi:
|
|
5. |
Unable to locate package %s
|
|
2012-08-21 |
Tidak dapat cari pakej %s
|
|
6. |
Total package names:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah nama pakej:
|
|
7. |
Normal packages:
|
|
2012-08-21 |
Pakej biasa:
|
|
8. |
Pure virtual packages:
|
|
2012-08-21 |
Pakej maya asli:
|
|
9. |
Single virtual packages:
|
|
2012-08-21 |
Pakej maya tunggal:
|
|
10. |
Mixed virtual packages:
|
|
2012-08-21 |
Pakej maya bercampur:
|
|
11. |
Missing:
|
|
2012-08-21 |
Hilang
|
|
12. |
Total distinct versions:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah versi berbeza:
|
|
13. |
Total distinct descriptions:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah keterangan berbeza:
|
|
14. |
Total dependencies:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah dependensi:
|
|
15. |
Total ver/file relations:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah hubungan versi/fail:
|
|
16. |
Total Desc/File relations:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah hubungan Ket/Fail:
|
|
17. |
Total Provides mappings:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah pemetaan disediakan:
|
|
18. |
Total globbed strings:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah rentetan disejagatkan:
|
|
19. |
Total dependency version space:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah ruang versi dependensi:
|
|
20. |
Total slack space:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah ruang kendur:
|
|
21. |
Total space accounted for:
|
|
2012-08-21 |
Jumlah ruang keseluruhan:
|
|
22. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2012-08-21 |
Fail pakej %s diluar segerak.
|
|
25. |
Package files:
|
|
2012-08-22 |
Fail pakej:
|
|
26. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2012-08-21 |
Cache diluar segerak, tidak dapat x-refkan fail pakej
|
|
27. |
Pinned packages:
|
|
2012-08-21 |
Pakej dicematkan:
|
|
29. |
Installed:
|
|
2012-08-21 |
Dipasang:
|
|
31. |
Candidate:
|
|
2012-08-21 |
Calon:
|
|
32. |
Package pin:
|
|
2012-08-21 |
Pakej dicematkan:
|
|
33. |
Version table:
|
|
2012-08-21 |
Jadual versi:
|
|
35. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2012-08-21 |
%s %s untuk %s dikompil pada %s %s
|
|
38. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2012-08-21 |
Sila masukkan Cakera ke dalam pemacu dan tekan enter
|
|
39. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2012-08-21 |
Ulangi proses ini untuk kesemua set CD anda.
|
|
40. |
Arguments not in pairs
|
|
2012-08-21 |
Argumen tidak dalam pasangan
|
|
41. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2012-08-21 |
Penggunaan: apt-config [pilihan] perintah
apt-config adalah alat ringkas untuk membaca fail konfig APT
Perintah:
shell - Mod Shell
dump - Papar konfigurasi
Pilihan:
-h Teks bantuan ini.
-c=? Baca fail konfigurasi
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitari, cth -o dir::cache=/tmp
|
|
42. |
%s not a valid DEB package.
|
|
2012-08-21 |
%s bukan pakej DEB yang sah.
|
|
43. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2012-08-21 |
Penggunaan: apt-extracttemplates fail1 [fail2 ...]
apt-extracttemplates ialah alat untuk mengekstrak konfig dan maklumat
templat dari pakej debian
Pilihan:
-h Teks bantuan ini
-t Tetapkan dir sementara
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitari, cth -o dir::cache=/tmp
|
|
44. |
Unable to write to %s
|
|
2012-08-21 |
Tidak boleh tulis ke %s
|
|
45. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2012-08-21 |
Tidak dapat tentukan versi debconf. Adakah debconf terpasang?
|
|
46. |
Package extension list is too long
|
|
2012-08-21 |
Senarai sambungan pakej terlalu panjang
|
|
47. |
Error processing directory %s
|
|
2012-08-21 |
Ralat memproses direktori %s
|
|
48. |
Source extension list is too long
|
|
2012-08-21 |
Senarai sambungan sumber terlalu panjang
|
|
49. |
Error writing header to contents file
|
|
2012-08-21 |
Ralat menulis pengepala ke fail kandungan
|
|
50. |
Error processing contents %s
|
|
2012-08-21 |
Ralat memproses kandungan %s
|
|
51. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2012-08-21 |
Penggunaan: apt-ftparchive [pilihan] perintah
Perintah: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive jana fail untuk arkibr Debian. Ia menyokong banyak gaya
penjanaan dari sepenuhnya automatik kepada penggantian berfungsi
untuk dpkg-scanpackages dan dpkg-scansources
apt-ftparchive jana fail pakej dari pepohon .debs. Fail pakej
mengandungi kandungan semua medan kawalan dari setiap pakej
serta cincangan MD5 dan saiz fail. Satu fail pembatal disokong untuk
paksa nilai Keutamaan dan Seksyen.
apt-ftparchive juga jana fail Sumber dari pepohon .dscs. Pilihan
--source-override boleh digunakan untuk nyatakan fail pembatal src
Perintah 'packages' dan 'sources' sepatutnya dijalankan dalam root pepohon.
BinaryPath patut dituju ke dasar gelintar rekursif dan fail pembatal patut
mengandungi bendera pembatal. Pathprefix ditambah ke medan nama fail
jika hadir. Contoh penggunaan dari arkib Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Pilihan:
-h Teks bantuan ini
--md5 Kawal penjanaan MD5
-s=? Fail pembatal sumber
-q senyap
-d=? Pilih pangkalan data cache pilihan
--no-delink Benarkan mod nyahpepijat menyahpaut
--contents Kawal penjanaan fail kandungan
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitari ini
|
|
52. |
No selections matched
|
|
2012-08-21 |
Tiada pemilihan yang sepadan
|
|
53. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2012-08-21 |
Terdapat fail yang hilang dalam kumpulan fail pakej `%s'
|
|
54. |
DB was corrupted, file renamed to %s.old
|
|
2012-08-21 |
DB rosak, nama fail dinamakan semula ke %s.old
|
|
55. |
DB is old, attempting to upgrade %s
|
|
2012-08-21 |
DB sudah lama, percubaan untuk menatar %s
|
|
57. |
Unable to open DB file %s: %s
|
|
2012-08-21 |
Tidak boleh buka fail DB %s: %s
|
|
58. |
Failed to stat %s
|
|
2012-08-21 |
gagal untuk statkan %s
|
|
59. |
Archive has no control record
|
|
2012-08-21 |
Arkib tidak mempunyai rekod kawalan
|
|
60. |
Unable to get a cursor
|
|
2012-08-21 |
Tidak boleh mendapatkan kursor
|
|
61. |
W: Unable to read directory %s
|
|
2012-08-21 |
W: tidak boleh membaca direktori %s
|