Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2009-06-14 |
Lluéu de que la información del problema se heba unviado, por favor,
completa'l formulariu que s'abrirá automáticamente nel to restolador.
|
|
52. |
&Send complete report (recommended; %s)
|
|
2009-06-14 |
&Unviar l'informe completu (recomendáu; %s)
|
|
53. |
Send &reduced report (slow Internet connection; %s)
|
|
2009-06-14 |
Unviar informe &reducíu (conexones d'internet llentes; %s)
|
|
54. |
&Send report (%s)
|
|
2009-06-14 |
&Unviar informe (%s)
|
|
55. |
&View report
|
|
2009-06-14 |
&Ver informe
|
|
56. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2009-06-14 |
&Guardar l'informe pa unviar lluéu, o pa copialu en dalgún otru llugar.
|
|
57. |
Problem report file:
|
|
2009-06-14 |
Ficheru del informe del problema:
|
|
58. |
&Confirm
|
|
2009-06-14 |
&Confirmar
|
|
59. |
Error: %s
|
|
2009-06-14 |
Fallu: %s
|
|
60. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2009-06-14 |
La información recopilada puede unviase a los desendolcaodres pa meyorar
l'aplicación. Esto puede tardar unos minutos.
|
|
61. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2009-06-14 |
La información recopilada esta siendo unviada al sistema de seguimientu de fallos.
Esto puede tardar unos minutos.
|
|
62. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2009-06-14 |
Nun hai informes de fallos pendientes. Intenta --help pa mas información.
|
|
63. |
This is not a genuine %s package
|
|
2009-06-14 |
Esti nun ye un paquete %s xenuinu
|
|
64. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2009-06-14 |
Tienes dalgunos paquetes instalaos con versiones obsoletes. Por favor, anova los siguientes paquetes y verifica si'l problema persiste:
%s
|
|
65. |
unknown program
|
|
2009-06-14 |
programa desconocíu
|
|
66. |
Problem in %s
|
|
2009-06-14 |
Problema en %s
|
|
67. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2009-06-14 |
El to equipu nun tien memoria llibre suficiente p'analizar el problema automáticamente y unviar un informe a los desendolcadores.
|
|
68. |
Unreportable problem
|
|
2009-06-14 |
Problema nun informable
|
|
69. |
The current configuration cannot be supported:
%s
|
|
2009-06-14 |
La configuración actual nun ye sofitada angüañu:
%s
|
|
70. |
Invalid problem report
|
|
2009-06-14 |
Informe de problema incorreutu
|
|
71. |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2009-06-14 |
L'informe provien d'un paquete nun instaláu.
|
|
72. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2009-06-14 |
L'informe del problema ta frayáu y nun puede procesase.
|
|
73. |
The problem cannot be reported:
%s
|
|
2009-06-14 |
El problema nun puede notificase:
%s
|
|
74. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2009-06-14 |
Nun tienes permitíu acceder a esti informe de problema.
|
|
75. |
Error
|
|
2009-06-14 |
Fallu
|
|
76. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2009-06-14 |
Nun hai suficiente espaciu de discu disponible pa procesar esti informe.
|
|
77. |
No package specified
|
|
2009-06-14 |
Nun se especificó dengún paquete
|
|
78. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2009-06-14 |
Necesites especificar un paquete o un PID. Consulta --help pa más información.
|
|
79. |
Permission denied
|
|
2009-06-14 |
Permisu denegáu
|
|
80. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2009-06-14 |
El procesu especificáu nun te pertenez. Executa esti programa como propietariu del procesu o como superusuariu.
|
|
81. |
Package %s does not exist
|
|
2009-06-14 |
El paquete %s nun esiste
|
|
82. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2009-06-14 |
Nun pudo determinase'l nome del paquete binariu o fonte.
|
|
83. |
Unable to start web browser
|
|
2009-06-14 |
Nun puede arrancase'l restolador web
|
|
84. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2009-06-14 |
Nun puede arrancase'l restolador web p'abrir %s.
|
|
85. |
Network problem
|
|
2009-06-14 |
Problemes cola rede
|
|
86. |
Could not upload report data to crash database
|
|
2009-06-14 |
Nun pudieron unviase los datos del informe a la base de datos de fallos
|
|
87. |
Memory exhaustion
|
|
2009-06-14 |
Memoria escosada
|
|
88. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2009-06-14 |
El to sistema nun tien la memoria suficiente pa procesar esti informe de fallu.
|
|
89. |
This problem report does not apply to a packaged program.
|
|
2009-06-14 |
Esti informe de fallu nun provien d'un programa empaquetáu.
|
|
90. |
Problem already known
|
|
2009-06-14 |
Problema ya conocíu
|
|
91. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2009-06-14 |
Esti problema ya foi comunicáu previamente nel informe de fallu mostráu nel restolador web. Por favor, comprueba si puedes amestar cualesquier información adicional que pudieres resultar d'utilidá a los desendolcadores.
|