Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 91 results
1.
Sorry, %s closed unexpectedly
2009-06-14
Sentimoslo: %s zarróse inesperadamente
2.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2009-06-14
Sentimoslo; el programa «%s» zarróse inesperadamente
3.
Your system encountered a serious kernel problem.
2009-06-14
El to sistema atopó un problema seriu del núcleu
4.
You can help the developers to fix the problem by reporting it.
2009-06-14
Si lo notifiques, aidarás a los desendolcadores a igüar el problema.
5.
(binary data)
2009-06-14
(datos binarios)
6.
<big><b>Collecting problem information</b></big>
2009-06-14
<big><b>Recopilando información del problema</b></big>
7.
<big><b>Send problem report to the developers?</b></big> After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-06-14
<big><b>¿Unviar informe del problema a los desendolcadores?</b></big> Una vegada se heba unviáu l'informe del problema, rellena'l formulariu qu'aparecerá na ventana del restolador (que s'abrirá automáticamente).
8.
<big><b>Uploading problem information</b></big>
2009-06-14
<big><b>Unviando información del problema</b></big>
9.
<span weight="bold" size="larger">Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.</span>
2009-06-14
<span weight="bold" size="larger">Lo sentimos; falló la instalación o anovación del paquete «%s».</span>
10.
Application problem
2009-06-14
Problema na aplicación
11.
Complete report (recommended; %s)
2009-06-14
Informe completu (recomendáu; %s)
12.
Content of the report
2009-06-14
Conteníu del informe
13.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2009-06-14
Si nun tabes faciendo res confidencial (como introducir contraseñes o otra información privada), puedes informar del problema p'aidar a meyorar l'aplicación.
14.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
2009-06-14
La información que tas esbillando puede aidar a los desendolcadores a igüar el problema que vas a notificar.
15.
Kernel problem
2009-06-14
Problema nel núcleu
16.
Package problem
2009-06-14
Problema nel paquete
17.
Reduced report (slow Internet connection; %s)
2009-06-14
Informe reducíu (conexón llenta a Internet; %s)
18.
Restart _Program
2009-06-14
Reaniciar el _programa
19.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2009-06-14
La información recopilada ta siendo unviada al sistema de seguimientu de fallos. Esto puede tardar varios minutos.
20.
This will remove some large items from the report. These are very useful for developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if you have a slow internet connection.
2009-06-14
Esto desaniciará dalgunos elementos grandes del informe. Éstos son mui útiles pa que los desendolcadores depuren el problema, pero puede resulta-yos mui grandes pa unviarlos si tienes una conexón llenta a Internet.
21.
Uploading problem information
2009-06-14
Unviando la información del problema
22.
You can help the developers to fix the package by reporting the problem.
2009-06-14
Puedes aidar a los desendolcadores a igüarr el paquete informando del problema.
23.
_Ignore future crashes of this program version
2009-06-14
_Ignorar fallos futuros d'esta versión del programa
24.
_Report Problem...
2009-06-14
Info_rmar del problema...
25.
_Send Report
2009-06-14
_Unviar informe
26.
Report a malfunction to the developers
2009-06-14
Notificar un mal furrulamientu a los desendolcadores
27.
Report a problem...
2009-06-14
Informar d'un problema...
28.
&Details...
2009-06-14
&Detalles...
29.
Sorry, %s closed unexpectedly.
2009-06-14
Disculpa: %s zarróse inesperadamente.
30.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly.
2009-06-14
Disculpa: el programa «%s» zarróse inesperadamente.
31.
&Ignore future crashes of this program version
2009-06-14
&Ignorar futuros fallos d'esta versión del programa
32.
&Report Problem...
2009-06-14
&Informar d'un problema...
33.
Restart &Program
2009-06-14
Reaniciar el &programa
34.
Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.
2009-06-14
Disculpa: el paquete «%s» nun se pudo instalar o anovar.
35.
Generic error
2009-06-14
Fallu xenéricu
36.
Send problem report to the developers?
2009-06-14
¿Unviar un informe del problema a los desendolcadores?
37.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-06-14
Una vegada hebas unviáu l'informe del problema, por favor, completa'l formulariu qu'aparecerá automáticamente nel restolador.
38.
&Send
2009-06-14
&Unviar
39.
Collecting Problem Information
2009-06-14
Recopilando información del problema
40.
Collecting problem information
2009-06-14
Recopilando información del problema
41.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2009-06-14
La información recopilada puede unviase a los desendolcadores pa meyorar l'aplicación. Esto puede tardar dalgunos minutos.
42.
Uploading Problem Information
2009-06-14
Unviando información del problema
43.
Press any key to continue...
2009-06-14
Calca una tecla pa siguir...
44.
What would you like to do? Your options are:
2009-06-14
¿Qué quies facer? Les tos opciones son:
45.
Please choose (%s):
2009-06-14
Por favor escueye (%s):
46.
%s closed unexpectedly on %s at %s.
2009-06-14
%s zarróse de forma inesperada en %s a %s.
47.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2009-06-14
Si nun tabes faciendo res confidencial (como introducir contraseñes o otra información privada), puedes informar del problema p'aidar a meyorar l'aplicación.
48.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2009-06-14
Encaboxar e &ignorar fallos futuros d'esta versión del programa.
49.
&Cancel
2009-06-14
&Encaboxar
50.
The package "%s" failed to install or upgrade.
2009-06-14
Falló la instalación o l'actualización del paquete «%s».