Translations by Sylver_51

Sylver_51 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
8.
Collection Base Folder
2007-04-30
Pasta de Colecção padrão
9.
Artist's Initial
2007-04-30
Iniciais do Artista
10.
File Extension of Source
2007-04-30
Extensão do ficheiro
11.
Track Number
2007-04-30
Número da pista
13.
You can use the following tokens:
2007-04-30
Poderás utilizar os seguintes itens:
14.
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
2012-04-25
Se seleccionar as secções de texto com um item por chavetas, estas ficaram escondidas se o item for vazio.
2007-04-30
Se rodear secções do texto que contenham itens com chavetas, estas ficarão escondidas se o/os itens for vazio.
18.
Configure Media Device
2007-04-30
Configurar a ferramenta/dispositivo Multimedia
21.
Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) here. %d is replaced by the device node, %m by the mount point. Empty commands are not executed.
2007-04-30
Defina um comando para ser executado antes de se conectar ao seu dispositivo (ex: comando mount) aqui. %d é substituido pelo nó do dispositivo %m pelo endereço de montagem.
23.
Example: eject %d
2007-04-30
Ejectar %d
25.
&Transcode before transferring to device
2007-04-30
&Codificar anyes de &transferir para o dispositivo multimedia
28.
When necessary
2007-04-30
Quando necess´
219.
&Watch folders for changes
2012-04-25
&Verificar alterações nas pastas
220.
If selected, Amarok will read all subfolders.
2012-04-25
Se seleccionado, o Amarok irá ler todas as subpastas.