|
67.
|
|
|
Selecting UID from range %d to %d ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Selecionando UID da faixa %d a %d ...
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1254
|
|
68.
|
|
|
Selecting GID from range %d to %d ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Selecionando GID entre %d e %d ...
|
|
Translated by
Ricardo Cropalato de Melo
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Selecionando GID da faixa %d a %d ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1150
|
|
69.
|
|
|
Stopped: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Parou: %s
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1215
|
|
70.
|
|
|
Removing directory `%s' ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Removendo o diretório `%s' ...
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Removendo diretório '%s' ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1217
|
|
71.
|
|
|
Removing user `%s' ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Removendo o usuário `%s' ...
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Removendo usuário '%s' ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1221 ../deluser:358
|
|
72.
|
|
|
Removing group `%s' ...
|
|
|
groupdel will error out if there are users left that
have $group as primary group. We are not checking this
ourself since this would mean enumerating all users.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Removendo o grupo `%s' ...
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Removendo grupo '%s' ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1225 ../deluser:395
|
|
73.
|
|
|
Caught a SIG%s.
|
|
|
Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
Please do not insert a space character between SIG and %s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Capturou um SIG%s.
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1235
|
|
74.
|
|
|
adduser version %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
adduser versão %s
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1366
|
|
75.
|
|
|
Adds a user or group to the system.
![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>,
Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Adiciona um usuário ou grupo ao sistema.
![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>,
Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>
|
|
Translated by
Ricardo Cropalato de Melo
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1070
|
|
76.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify ![](/@@/translation-newline)
it under the terms of the GNU General Public License as published by ![](/@@/translation-newline)
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at ![](/@@/translation-newline)
your option) any later version.
![](/@@/translation-newline)
This program is distributed in the hope that it will be useful, but ![](/@@/translation-newline)
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ![](/@@/translation-newline)
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU ![](/@@/translation-newline)
General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou ![](/@@/translation-newline)
modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU conforme ![](/@@/translation-newline)
publicada pela Free Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença, ![](/@@/translation-newline)
como (a seu critério) qualquer versão posterior.
![](/@@/translation-newline)
Este programa é distribuído na expectativa de que seja útil, porém, ![](/@@/translation-newline)
SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ![](/@@/translation-newline)
OU ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Consulte a Licença Pública ![](/@@/translation-newline)
Geral do GNU, /usr/share/common-licenses/GPL, para mais detalhes.
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1373 ../deluser:495
|