Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
4150 of 51 results
41.
%s: Removing leading '/' from absolute path names
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Removendo a '/' inicial dos nomes de caminho absolutos
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
Located in tools/getfacl.c:498
42.
%s %s -- get file access control lists
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s %s -- pega o arquivo das listas de controle de acesso
Translated and reviewed by Og Maciel
Located in tools/getfacl.c:569
43.
Usage: %s [-%s] file ...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [-%s] arquivo ...
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
Located in tools/getfacl.c:571 tools/getfacl.c:756
44.
-d, --default display the default access control list
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --default mostra a lista de controle de acesso padrão
Translated and reviewed by Álvaro Justen
Located in tools/getfacl.c:577
45.
--access display the file access control list only
-d, --default display the default access control list only
--omit-header do not display the comment header
--all-effective print all effective rights
--no-effective print no effective rights
--skip-base skip files that only have the base entries
-R, --recursive recurse into subdirectories
-L, --logical logical walk, follow symbolic links
-P, --physical physical walk, do not follow symbolic links
--tabular use tabular output format
--numeric print numeric user/group identifiers
--absolute-names don't strip leading '/' in pathnames
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--access mostra somente a lista de controle dos acessos de arquivos
-d, --default mostra somente a lista padrão de controle de acesso
--omit-header não mostra os comentários do cabeçalho
--all-effective imprimir todos direitos efetivos
--no-effective não imprimir direitos efetivos
--skip-base ignorar arquivos que têm apenas as entradas básicas
-R, --recursive executa recursivamente nos subdiretórios
-L, --logical leitura lógica, seguir links simbólicos
-P, --physical leitura física, não seguir links simbólicos
--tabular mostrar saída organizada em colunas
--numeric imprimir identificações numéricas dos usuários e grupos
--absolute-names não suprimir o prefixo '/' nos caminhos
Translated by Xisberto
Reviewed by André Gondim
Located in ../getfacl/getfacl.c:558
46.
Multiple entries of same type
Entradas múltiplas do mesmo tipo
Translated and reviewed by Álvaro Justen
Located in libacl/acl_error.c:32
47.
Duplicate entries
Entradas duplicadas
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
Located in libacl/acl_error.c:34
48.
Missing or wrong entry
Entrada faltando ou incorreta
Translated and reviewed by Álvaro Justen
Located in libacl/acl_error.c:36
49.
Invalid entry type
Tipo de entrada inválido
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
Located in libacl/acl_error.c:38
50.
setting permissions for %s
definindo permissões para %s
Translated and reviewed by Álvaro Justen
Located in libacl/perm_copy_fd.c:123 libacl/perm_copy_fd.c:135 libacl/perm_copy_fd.c:197 libacl/perm_copy_file.c:123 libacl/perm_copy_file.c:138 libacl/perm_copy_file.c:149 libacl/perm_copy_file.c:234
4150 of 51 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andre Noel, Daniel de Souza Telles, Elomar França, Fábio Nogueira, Og Maciel, Xisberto, Álvaro Justen.