Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 2784 results
1.
ERROR:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
エラー:
Translated and reviewed by MURAOKA Taro
Located in ../alloc.c:94 ../alloc.c:109
2.

[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

[メモリ(バイト)] 総割当-解放量 %lu-%lu, 使用量 %lu, ピーク時 %lu
Translated and reviewed by MURAOKA Taro
Located in ../alloc.c:113
3.
[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[呼出] 総 re/malloc() 回数 %lu, 総 free() 回数 %lu

Translated and reviewed by MURAOKA Taro
Located in ../alloc.c:115
4.
--Deleted--
--削除済--
Translated and reviewed by MURAOKA Taro
Located in ../autocmd.c:281
5.
auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>
自動コマンド: %s <バッファ=%d> が自動的に削除されます
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../autocmd.c:491
6.
W19: Deleting augroup that is still in use
W19: 使用中の augroup を消そうとしています
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../autocmd.c:555
7.

--- Autocommands ---
Highlight title
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

--- 自動コマンド ---
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../autocmd.c:1018
8.
No matching autocommands: %s
該当する自動コマンドは存在しません: %s
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../autocmd.c:1422
9.
%s Autocommands for "%s"
%s Autocommands for "%s"
Translated by MURAOKA Taro
Located in ../autocmd.c:2498
10.
Executing %s
%s を実行しています
Translated and reviewed by MURAOKA Taro
Located in ../autocmd.c:2506
110 of 2784 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CMasami, Fumito Mizuno, MURAOKA Taro, NAKADA Nobuhiro, Shushi Kurose, tmat.