Translations by Alan
Alan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Configuring new printer
|
|
2010-06-01 |
Kefluniadur ur voullerez nevez
|
|
3. |
Missing printer driver
|
|
2010-06-01 |
Ar stur evit ar voullerez a vank
|
|
5. |
No driver for this printer.
|
|
2010-06-01 |
Stur ebet evit ar stur-mañ.
|
|
7. |
Printer added
|
|
2010-06-01 |
Ouzhpennet eo bet ar voullerez
|
|
8. |
Install printer driver
|
|
2010-06-01 |
Staliañ stur ar voullerez
|
|
9. |
`%s' requires driver installation: %s.
|
|
2010-06-01 |
`%s' a c'houllenn ma vo staliet ur stur : %s.
|
|
11. |
`%s' is ready for printing.
|
|
2010-06-01 |
Prest eo `%s' evit moullañ.
|
|
12. |
Print test page
|
|
2010-06-01 |
Moullañ ur bajennad arnodiñ
|
|
14. |
`%s' has been added, using the `%s' driver.
|
|
2010-06-01 |
Ouzhpennet eo bet '%s' oc'h ober gant ar stur '%s'.
|
|
16. |
Not authorized
|
|
2010-06-01 |
N'eo ket aotreet
|
|
17. |
The password may be incorrect.
|
|
2010-06-01 |
Direizh eo ar ger-tremen moarvat.
|
|
21. |
There was an error during the CUPS operation: '%s'.
|
|
2010-06-01 |
Ur fazi zo degouezhet e-pad ar gwezhiadur CUPS : '%s'.
|
|
23. |
Operation canceled
|
|
2010-06-01 |
Gwezhiadur dilezet
|
|
28. |
Remember password
|
|
2010-06-01 |
Derc'hel soñj eus ar ger-tremen
|
|
29. |
The password may be incorrect, or the server may be configured to deny remote administration.
|
|
2010-06-01 |
Direizh eo ar ger tremen moarvat pe kefluniet eo bet an dafariad a-benn nac'hañ an ardeiñ a-bell.
|
|
30. |
Bad request
|
|
2010-06-01 |
Azgoulenn fall
|
|
31. |
Not found
|
|
2010-06-01 |
N'eo ket bet kavet
|
|
32. |
Request timeout
|
|
2010-06-01 |
Re hir an dale evit an azgoulenn
|
|
33. |
Upgrade required
|
|
2010-06-01 |
Ezhomm ez eus un hizivaat
|
|
34. |
Server error
|
|
2010-06-01 |
Fazi gant an dafariad
|
|
35. |
Not connected
|
|
2010-06-01 |
N'eo ket kennasket
|
|
37. |
There was an HTTP error: %s.
|
|
2010-06-01 |
Ur fazi HTTP a oa : %s.
|
|
38. |
Delete Jobs
|
|
2010-06-01 |
Diverkañ al labourioù
|
|
39. |
Do you really want to delete these jobs?
|
|
2010-06-01 |
Ha fellout a ra deoc'h dilemel al labourioù-mañ ?
|
|
40. |
Delete Job
|
|
2010-06-01 |
Dilemel al labour
|
|
41. |
Do you really want to delete this job?
|
|
2010-06-01 |
Ha fellout a ra deoc'h dilemel al labour-mañ ?
|
|
42. |
Cancel Jobs
|
|
2010-06-01 |
Nullañ al labourioù
|
|
43. |
Do you really want to cancel these jobs?
|
|
2010-06-01 |
Ha fellout a ra deoc'h nullañ al labourioù-mañ ?
|
|
45. |
Do you really want to cancel this job?
|
|
2010-06-01 |
Ha fellout a ra deoc'h nullañ al labour-mañ ?
|
|
47. |
deleting job
|
|
2010-06-01 |
o tilemel al labour
|
|
49. |
_Cancel
|
|
2010-06-01 |
_Nullañ
|
|
51. |
_Delete
|
|
2010-06-01 |
_Dilemel
|
|
59. |
Re_trieve
|
|
2010-06-01 |
ad_tapout
|
|
61. |
_Move To
|
|
2010-06-01 |
_Dilec'hiañ davit
|
|
63. |
_View Attributes
|
|
2010-06-01 |
Doareennoù ar _gwel
|
|
72. |
my jobs on %s
|
|
2010-06-01 |
ma labourioù war %s
|
|
75. |
Document Print Status (%s)
|
|
2010-06-01 |
Stad moullañ an teulioù (%s)
|
|
76. |
Job attributes
|
|
2010-06-01 |
Doareennoù al labour
|
|
78. |
a minute ago
|
|
2010-06-01 |
ur vunutenn zo
|
|
79. |
%d minutes ago
|
|
2010-06-01 |
%d a vunutennoù zo
|
|
80. |
an hour ago
|
|
2010-06-01 |
un eur zo
|
|
81. |
%d hours ago
|
|
2010-06-01 |
%d eur zo
|
|
83. |
%d days ago
|
|
2010-06-01 |
%d a deizioù zo
|
|
84. |
last week
|
|
2010-06-01 |
Ar sizhun trement
|
|
85. |
%d weeks ago
|
|
2010-06-01 |
%d sizhun zo
|
|
86. |
authenticating job
|
|
2010-06-01 |
o tilesa al labour
|
|
87. |
Authentication required for printing document `%s' (job %d)
|
|
2010-06-01 |
Dilesa azgoulennet evit moullañ an teul '%s' (labour %d)
|
|
88. |
holding job
|
|
2010-06-01 |
oc'h ehanañ al labour
|
|
89. |
releasing job
|
|
2010-06-01 |
o voullañ al labour
|
|
90. |
retrieved
|
|
2010-06-01 |
adtapet
|