Translations by Aurimas Fišeras
Aurimas Fišeras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
408. |
_Hide Details
|
|
2009-10-17 |
S_lėpti išsamią informaciją
|
|
476. |
_Icons Only
|
|
2009-11-19 |
_Tik piktogramos
|
|
478. |
Text _Below Icons
|
|
2009-11-19 |
Tekstas ž_emiau piktogramų
|
|
479. |
Text Be_side Icons
|
|
2009-11-19 |
Tekstas ša_lia piktogramų
|
|
484. |
Icon _Legend
|
|
2011-03-26 |
Piktogramų _legenda
|
|
2009-11-19 |
piktogramų _legenda
|
|
523. |
Man page:
Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>
Michael Vogt <mvo@debian.org>
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
Manual:
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
|
|
2009-10-17 |
Žinyno puslapis:
Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>
Michael Vogt <mvo@debian.org>
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
Žinynas:
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
|
|
535. |
Ask to confirm changes that also affect other packages
|
|
2009-11-19 |
Paklausti patvirtinimo pakeitimams, paveikiantiems kitus paketus
|
|
538. |
Removal of packages:
|
|
2011-04-09 |
Paketų šalinimas:
|
|
573. |
<b>Temporary Files</b>
|
|
2009-11-19 |
<b>Laikinieji failai</b>
|
|
577. |
_Delete Cached Package Files
|
|
2009-11-19 |
_Ištrinti podėlyje laikomus paketų failus
|
|
578. |
Delete all cache package files now.
|
|
2009-11-19 |
Ištrinti visus podėlyje laikomus paketų failus.
|
|
585. |
Direct connection to the Internet
|
|
2011-03-26 |
Tiesioginis prisijungimas prie interneto
|
|
598. |
<span size="large" weight="bold">These settings affect the core of your system. Consider any changes carefully.</span>
|
|
2011-03-26 |
<span size="large" weight="bold">Šie nustatymai paveikia jūsų sistemos pagrindą. Būkite labai atsargūs darydami pakeitimus.</span>
|
|
2009-11-19 |
<span size="large" weight="bold">Šie nustatymai paveikia Jūsų sistemos pagrindą. Būkite labai atsargūs darydami pakeitimus.</span>
|
|
599. |
<b>Package upgrade behavior (default distribution)</b>
|
|
2009-10-17 |
<b>Paketo atnaujinimo elgsena (numatytoji distribucia)</b>
|
|
616. |
_Download package files only
|
|
2009-10-17 |
A_tsiųsti tik paketo failus
|
|
618. |
_Verify package signatures
|
|
2009-10-17 |
_Patikrinti paketo parašus
|
|
649. |
Policy broken
|
|
2009-10-17 |
Politika sugadinta
|
|
650. |
Currently in broken policy state
|
|
2009-10-17 |
Šiuo metu sugadintos politikos būsenos
|
|
651. |
Manual installed
|
|
2009-10-17 |
Įdiegti rankiniu būdu
|
|
682. |
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
|
|
2009-11-19 |
<b>Pastaba:</b> Pakeitimai nėra iškart įvykdomi. Pradžioje jūs turite pažymėti norimus pakeitimus ir tada paspausti „Pritaikyti“.
|
|
687. |
Click on the status icon to open a menu that contains all actions.
|
|
2009-11-19 |
Spragtelėkite būsenos piktogramą ir atsidarys meniu, kuriame yra visi galimi veiksmai.
|
|
692. |
Icon Legend
|
|
2009-11-19 |
Piktogramų legenda
|
|
693. |
<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>
|
|
2011-03-26 |
<b>Šios piktogramos yra naudojamos dabartinei paketų būsenai parodyti:</b>
|
|
2009-11-19 |
<b>Sekančios piktogramos yra naudojamos dabartinei paketų būsenai parodyti:</b>
|
|
694. |
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big>
The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
|
|
2009-11-19 |
<big><b>Nepavyko parsiųsti visų būtinų paketų failų</b></big>
Paketo versija, kurią Jūs norite įdiegti, saugykloje gali būti nebeprieinama, arba gali būti problemų su paketų šaltiniu. Atnaujinkite paketų sąrašą ir patikrinkite paketo šaltinį (pvz., CD arba tinklo prisijungimą).
|