Translations by Andika Triwidada
Andika Triwidada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
80. |
Failed to mount the cdrom.
|
|
2008-12-09 |
Gagal mengait cdrom.
|
|
83. |
Scanning disc...
|
|
2008-12-09 |
Memindai cakram...
|
|
85. |
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
|
|
2007-05-07 |
Tidak dapat menemukan berkas paket dimanapun. Mungkin ini bukan cakram yang dapat dipakai oleh APT.
|
|
86. |
Disc not successfully scanned.
|
|
2008-12-09 |
Pemindaian cakram gagal.
|
|
87. |
Empty disc name.
|
|
2008-12-09 |
Nama cakram kosong.
|
|
88. |
Registering disc...
|
|
2007-05-07 |
Mendaftar cakram...
|
|
90. |
Writing sources list...
|
|
2009-09-03 |
Menulis sources list...
|
|
92. |
Failed to stat %s%s
|
|
2007-05-07 |
Gagal melakukan stat %s%s
|
|
93. |
Unable to change to %s
|
|
2007-10-14 |
Tidak dapat mengubah menjadi %s
|
|
95. |
ERROR: couldn't open %s for writing
|
|
2009-09-03 |
GALAT: tidak dapat membuka %s untuk menulis
|
|
2008-12-09 |
ERROR: tidak dapat membuka %s untuk menulis
|
|
2008-12-09 |
ERROR: tidak dapat membuka %s untuk menulis
|
|
96. |
ERROR: Could not get password entry for superuser
|
|
2009-09-03 |
GALAT: Tidak bisa mendapatkan entri kata sandi untuk superuser
|
|
97. |
ERROR: could not create configuration directory %s
|
|
2009-09-03 |
GALAT: tidak dapat membuat direktori konfigurasi %s
|
|
98. |
ERROR: could not create state directory %s
|
|
2007-05-07 |
KESALAHAN: tidak dapat membuat direktori state %s
|
|
99. |
ERROR: could not create tmp directory %s
|
|
2009-09-03 |
GALAT: tidak dapat membuat direktori tmp %s
|
|
100. |
ERROR: could not create log directory %s
|
|
2009-09-03 |
GALAT: tidak dapat membuat direktori log %s
|
|
2008-12-09 |
ERROR: tidak dapat membuat direktori log %s
|
|
2008-12-09 |
ERROR: tidak dapat membuat direktori log %s
|
|
101. |
couldn't open %s for writing
|
|
2008-12-09 |
tidak dapat membuka %s untuk menulis
|
|
102. |
Successfully applied all changes. You can close the window now.
|
|
2008-12-09 |
Sukses menerapkan semua perubahan. Anda dapat menutup jendela sekarang.
|
|
104. |
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
|
|
2007-05-07 |
Sukes memasang semua paket dari medium saat ini. Untuk melanjutkan instalasi dengan medium selanjutnya tutup jendela ini
|
|
2007-05-07 |
Sukes memasang semua paket dari medium saat ini. Untuk melanjutkan instalasi dengan medium selanjutnya tutup jendela ini
|
|
2007-05-07 |
Sukes memasang semua paket dari medium saat ini. Untuk melanjutkan instalasi dengan medium selanjutnya tutup jendela ini
|
|
105. |
The list of installed files is only available for installed packages
|
|
2007-05-07 |
Daftar dari file yang telah terpasang hanya tersedia untuk paket yang telah terpasang
|
|
107. |
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
2009-09-03 |
Paket %s tidak mempunyai versi yang tersedia, tetapi ada di dalam basis data.
Secara umum berarti paket tersebut pernah disebutkan dalam dependensi dan tidak pernah di-upload, telah dinyatakan usang atau tidak tersedia dalam isi sources.list
|
|
2007-04-21 |
Paket %s tidak mempunyai versi yang tersedia, tetapi ada didalam database
Secara umum berarti paket tersebut pernah disebutkan dalam dependensi dan tidak pernah di-upload, telah dinyatakan kedaluarsa atau tidak tersedia dalam isi sources.list
|
|
2007-04-21 |
Paket %s tidak mempunyai versi yang tersedia, tetapi ada didalam database
Secara umum berarti paket tersebut pernah disebutkan dalam dependensi dan tidak pernah di-upload, telah dinyatakan kedaluarsa atau tidak tersedia dalam isi sources.list
|
|
2007-04-21 |
Paket %s tidak mempunyai versi yang tersedia, tetapi ada didalam database
Secara umum berarti paket tersebut pernah disebutkan dalam dependensi dan tidak pernah di-upload, telah dinyatakan kedaluarsa atau tidak tersedia dalam isi sources.list
|
|
108. |
%s %s but %s is to be installed
|
|
2007-04-21 |
%s %s tetapi %s telah terpasang
|
|
2007-04-21 |
%s %s tetapi %s telah terpasang
|
|
2007-04-21 |
%s %s tetapi %s telah terpasang
|
|
109. |
%s: %s %s but %s is to be installed
|
|
2007-04-21 |
%s: %s %s tetapi %s yang akan dipasang
|
|
110. |
%s %s but it is not installable
|
|
2007-04-21 |
%s %s tapi ini tak dapat dipasang
|
|
111. |
%s but it is a virtual package
|
|
2007-04-21 |
%s tapi ini adalah paket virtual
|
|
112. |
%s: %s but it is a virtual package
|
|
2007-04-21 |
%s: %s tapi ini adalah paket virtual
|
|
113. |
%s but it is not going to be installed
|
|
2007-04-21 |
%s tetapi tidak akan dipasang
|
|
114. |
%s: %s but it is not going to be installed
|
|
2007-04-21 |
%s: %s tetapi tidak akan dipasang
|
|
116. |
Invalid record in the preferences file, no Package header
|
|
2007-04-21 |
Rekaman yang salah didalam file preferensi, tidak didapatkan header paket
|
|
2007-04-21 |
Rekaman yang salah didalam file preferensi, tidak didapatkan header paket
|
|
2007-04-21 |
Rekaman yang salah didalam file preferensi, tidak didapatkan header paket
|
|
117. |
Depends
|
|
2007-05-07 |
Bergantung pada
|
|
2007-05-07 |
Bergantung pada
|
|
2007-05-07 |
Bergantung pada
|
|
118. |
PreDepends
|
|
2007-05-07 |
PreDepends
|
|
2007-05-07 |
PreDepends
|
|
2007-05-07 |
PreDepends
|
|
119. |
Suggests
|
|
2007-04-21 |
Menyarankan
|
|
2007-04-21 |
Menyarankan
|
|
2007-04-21 |
Menyarankan
|