Translations by Сергій Дубик
Сергій Дубик has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
89. |
Filter
|
|
2012-06-14 |
Фільтрування
|
|
90. |
Show packages that fit to the selected custom criteria, only.
|
|
2013-06-27 |
Відображає лише ті пакунки, що відповідають користувацьким умовам.
|
|
91. |
Search history
|
|
2012-06-14 |
Історія пошуків
|
|
92. |
Show the results of the selected search, only.
|
|
2013-06-27 |
Відображає лише результати обраного пошуку.
|
|
94. |
Package List
|
|
2012-06-14 |
Список пакунків
|
|
95. |
The package list shows the packages of the selected category.
|
|
2013-06-27 |
У списку пакунків відображаються пакунки з обраної категорії.
|
|
96. |
Shows the package list in the <application>Synaptic Package Manager</application> main window.
|
|
2013-06-27 |
Відображає список пакунків в основному вікні <application>менеджера пакунків Synaptic</application>.
|
|
97. |
The used status icons are explained in the icon legend. To open the legend choose <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Icon Legend</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
|
|
2013-06-27 |
Використані піктограми статусу пояснені в описі піктограм. Для відкриття опису оберіть в меню <menuchoice><guimenu>Довідка</guimenu><guimenuitem>Пояснення піктограм значів</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
99. |
Package Properties
|
|
2012-06-14 |
Властивості пакунка
|
|
100. |
Choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> from the menu
|
|
2013-06-27 |
Оберіть <menuchoice><guimenu>Пакунок</guimenu><guimenuitem>Властивості</guimenuitem></menuchoice> з меню
|
|
101. |
Click on <guibutton>Properties</guibutton> in the toolbar
|
|
2013-06-27 |
Натисніть <guibutton>Властивості</guibutton> на панелі інструментів
|
|
103. |
To open the properties dialog of a selected package: <placeholder-1/>
|
|
2013-06-27 |
Для відкриття вікна властивостей обраного пакунку: <placeholder-1/>
|
|
104. |
Package Properties Dialog
|
|
2012-06-21 |
Діалог властивостей пакунка
|
|
105. |
Shows the package details in the <application>Synaptic Package Manager</application> main window.
|
|
2012-06-21 |
Показує докладні відомості про пакунок в основному вікні <application>менеджера пакунків Synaptic</application>.
|
|
106. |
Tabs in the properties dialog
|
|
2012-06-21 |
Вкладки в діалозі властивостей
|
|
107. |
The notebook provides the following tabs: <table frame="topbot" id="table-synaptic-propertiestabs"><placeholder-1/><tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/><thead><row rowsep="1"><entry valign="top" align="left"> Tab </entry><entry valign="top" align="left"> Description </entry></row></thead><tbody><row><entry valign="top"> Common </entry><entry valign="top"> Shows basic information of the package: name, short description, maintainer, status, priority, tags <emphasis>(if supported)</emphasis> and version. </entry></row><row><entry valign="top"> Description </entry><entry valign="top"> Shows a long description of the package. </entry></row><row><entry valign="top"> Dependencies </entry><entry valign="top"> Lists required, depending, provided, suggested and recommended packages. </entry></row></tbody></tgroup></table>
|
|
2013-06-27 |
Вікно властивостей містить наступні вкладки: <table frame="topbot" id="table-synaptic-propertiestabs"><placeholder-1/><tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/><thead><row rowsep="1"><entry valign="top" align="left"> Вкладка </entry><entry valign="top" align="left"> Опис </entry></row></thead><tbody><row><entry valign="top"> Загальне </entry><entry valign="top"> показує основну інформацію про пакунок: назва, короткий опис, супроводжуючого, стан, пріоритет, теги <emphasis>(якщо підтримуються)</emphasis> та версію. </entry></row><row><entry valign="top"> Опис </entry><entry valign="top"> показує докладний опис пакунка. </entry></row><row><entry valign="top"> Залежності </entry><entry valign="top"> перераховує необхідні, залежності, конфлікти, пропоновані та рекомендовані пакунки.</entry></row></tbody></tgroup></table>
|
|
108. |
Managing Packages
|
|
2012-06-21 |
Керування пакунками
|
|
109. |
This chapter covers the basic actions <xref linkend="anchor-installing"/>, <xref linkend="anchor-removing"/> and <xref linkend="anchor-upgrading"/> of packages.
|
|
2013-06-27 |
В даному розділі розглядаються основні дії по <link linkend="anchor-installing">встановленню</link>, <link linkend="anchor-removing">вилученню</link> та <link linkend="anchor-upgrading">оновленню</link> пакунків.
|
|
110. |
Furthermore performing a <xref linkend="anchor-dist-upgrade"/>, <xref linkend="anchor-dwww"/> the online documentation, <xref linkend="anchor-changelog"/> the changelog and the advanced actions <xref linkend="anchor-force"/> the installation of a specific package version, <xref linkend="anchor-lock"/> a package to the current version are described.
|
|
2013-06-27 |
Окрім того, описані: виконання <link linkend="anchor-dist-upgrade">оновлення системи</link>, <link linkend="anchor-dwww">перегляд</link> онлайн-документації, читання <link linkend="anchor-changelog">історії змін</link>, а також детальні дії по <link linkend="anchor-force">примусовому</link> встановленню певної версії пакунка та <link linkend="anchor-lock">блокуванню</link> поточної версії пакунка.
|
|
111. |
To Install Packages
|
|
2012-06-21 |
Встановлення пакунків
|
|
112. |
If different version of the same package are available <application>Synaptic Package Manager</application> will select the most applicable by default. To force the installation of a specific version that is different to the default one, see <xref linkend="synaptic-pkg-force"/>.
|
|
2013-06-27 |
Якщо доступні різні версії одного й того самого пакунка, <application>менеджер пакунків Synaptic</application> по замовчуванню обере найбільш підходящу версію. Для примусового встановлення певної версії, яка відрізняється від обраної по замовчуванню, див. <xref linkend="synaptic-pkg-force"/>.
|
|
113. |
If you want to install a package perform the following steps:
|
|
2012-06-21 |
Якщо Ви хочете встановити пакунок, виконайте наступні дії:
|
|
114. |
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Reload Package Information</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
|
|
2012-06-21 |
Виберіть в меню <menuchoice><guimenu>Редагування</guimenu><guimenuitem>Оновити інформацію про пакунки</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
115. |
Click on <guibutton>Reload</guibutton> in the toolbar.
|
|
2012-06-21 |
Клацініть на <guibutton>Оновити список пакунків</guibutton> на панелі інструментів.
|
|
116. |
Press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>.
|
|
2012-06-21 |
Натисніть комбінацію <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>.
|
|
117. |
Reload the package information to be aware of the latest versions available: <placeholder-1/>
|
|
2012-06-21 |
Оновіть відомості про пакунок, щоб знати про доступність самих останніх версій: <placeholder-1/>
|
|
118. |
Double click on the name of the package in the <xref linkend="synaptic-win-list"/>.
|
|
2013-06-27 |
Двічі натисніть по назві пакунка у <link linkend="synaptic-win-list">переліку пакунків</link>.
|
|
119. |
Click on the status icon of the package and choose <guimenuitem> Mark for Installation</guimenuitem> from the menu.
|
|
2013-06-27 |
Натисніть на зображення стану пакунка та оберіть в меню <guimenuitem>Позначити для встановлення</guimenuitem>.
|
|
120. |
Right click on the package and choose <guimenuitem> Mark for Installation</guimenuitem> from the context menu.
|
|
2013-06-27 |
Натисніть правою кнопкою миші на пакунку та оберіть в контекстному меню <guimenuitem>Позначити для встановлення</guimenuitem>.
|
|
121. |
Select the package and choose <menuchoice><guimenu>Package</guimenu><guimenuitem>Mark for Installation</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
|
|
2013-06-27 |
Оберіть пакунок та в меню <menuchoice><guimenu>Пакунок</guimenu> виберіть <guimenuitem>Позначити для встановлення</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
122. |
Select the package and press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>.
|
|
2013-06-27 |
Оберіть пакунок та натисніть комбінацію клавіш <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>.
|
|
123. |
Mark the package for installation: <placeholder-1/>
|
|
2012-06-21 |
Позначте пакунок для встановлення: <placeholder-1/>
|
|
124. |
If the installation of the package(s) requires additional changes, you will be asked for confirmation. To also mark the additional changes click on the button <guibutton>Mark </guibutton>.
|
|
2013-10-07 |
Якщо встановлення пакунку(ів) вимагатиме додаткових змін, у Вас буде запитано про підтвердження. Щоб позначити також і додаткові зміни, натисніть кнопку <guibutton>Позначити</guibutton>.
|
|
126. |
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Apply Marked Changes</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
|
|
2013-10-07 |
Оберіть з меню <menuchoice><guimenu>Редагування</guimenu><guimenuitem>Застосувати позначені зміни</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
127. |
Press the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
|
|
2013-10-07 |
Натисніть комбінацію клавіш <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
|
|
128. |
Apply the marked changes to actually install the package: <placeholder-1/>
|
|
2013-10-07 |
Застосувати позначені зміни для фактичного встановлення пакунку: <placeholder-1/>
|
|
130. |
During the processing of the changes you will see a progressbar. Wait until the changes have been applied. This can take some time depending on the number of changes. Afterwards you will be returned to the main window.
|
|
2013-10-07 |
В процесі обробки змін Ви побачите індикатор виконання. Дочекайтесь виконання змін. Це може зайняти певний час, в залежності від кількості змін. Після цього Ви повернетесь в основне вікно.
|
|
131. |
The progressbar is not available on Debian system. Instead you will see a detailed terminal output.
|
|
2013-10-07 |
Індикатор виконання недоступний для систем на основі Debian. Замість цього Вам буде показано детальний вивід терміналу.
|
|
132. |
To Remove Packages
|
|
2013-10-07 |
Для вилучення пакунків
|
|
133. |
Configuration files and user created data (e.g. a website in "/var/www") are not removed from the system by default.
|
|
2013-10-07 |
Файли налаштувань та дані, створені користувачем (наприклад, веб-сайт в „/var/www“) за умовчанням не вилучаються з системи.
|
|
360. |
translator-credits
|
|
2018-03-29 |
Launchpad Contributions:
andygol https://launchpad.net/~andygol
Сергій Дубик https://launchpad.net/~dubyk-library
|