Translations by Claudio Arseni

Claudio Arseni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 139 results
137.
Go to parent folder
2012-03-03
Vai alla cartella genitore
138.
Refresh
2012-03-30
Aggiorna
139.
Refresh current folder
2012-03-03
Aggiorna la cartella attuale
140.
Download from server
2012-03-03
Scarica dal server
141.
Upload to server
2012-03-03
Invia al server
143.
Delete files on server
2012-03-03
Cancella i file sul server
146.
User
2012-03-03
Utente
164.
Subject:
2012-03-30
Oggetto:
165.
Issuer:
2012-03-30
Emittente:
166.
Fingerprint:
2012-03-30
Impronta digitale:
194.
The server is unknown. The public key fingerprint is:
2012-03-30
Il server è sconosciuto. L'impronta digitale della chiave pubblica è:
195.
Do you trust the new public key?
2012-03-30
Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?
199.
SSH private key passphrase
2012-03-03
Passphrase della chiave privata SSH
226.
Plugin %s is not registered.
2012-03-03
Il plugin %s non è registrato.
234.
_Save
2015-03-06
_Salva
235.
This protocol does not support exporting.
2012-03-03
Questo protocollo non supporta l'esportazione.
251.
Resume
2012-03-30
Ripristina
252.
Overwrite
2012-03-30
Sovrascrivi
253.
The following file already exists in the target folder:
2012-03-25
Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:
259.
Browse the network to find a %s server
2012-03-03
Esplora la rete per trovare un server %s
2012-03-03
Esplorazione della rete per trovare un server %s
262.
Use client resolution
2012-03-03
Usare la risoluzione del client
263.
Custom
2012-03-03
Personalizzata
276.
Enable SSH tunnel
2012-03-03
Abilitare tunnel SSH
277.
Tunnel via loopback address
2012-03-03
Tunnel attraverso indirizzo di loopback
278.
Same server at port %i
2012-03-03
Stesso server sulla porta %i
283.
Basic
2012-03-03
Base
284.
Advanced
2012-03-03
Avanzate
290.
Default settings saved.
2012-03-03
Impostazioni predefinite salvate.
294.
Connect
2015-03-31
Connetti
297.
Use '%s' as subgroup delimiter
2012-03-03
Utilizza "%s" come delimitatore di sottogruppo
300.
Open Main Window
2012-03-28
Apri finestra principale
2012-03-03
Apri la finestra principale
301.
_Preferences
2015-03-06
_Preferenze
302.
_About
2015-03-06
I_nformazioni
303.
Enable Service Discovery
2012-03-03
Abilita il rilevamento del servizio
304.
_Quit
2015-03-06
_Esci
306.
Connect to remote desktops through the applet menu
2012-03-03
Connetti al desktop remoto utilizzando il menu dell'applet
326.
Copy
2012-03-24
Copia
328.
Paste
2012-03-24
Incolla
361.
Poor (fastest)
2012-03-25
Scarsa (più veloce)
362.
Medium
2012-03-25
Media
363.
Good
2012-03-25
Buona
364.
Best (slowest)
2012-03-25
Ottima (più lenta)
365.
Keyboard layout
2012-03-25
Disposizione della tastiera
366.
Use client keyboard mapping
2012-03-28
Usare la diposizione della tastiera del client
371.
Wallpaper
2012-03-28
Sfondo
372.
Window drag
2012-03-28
Trascinamento delle finestre
373.
Menu animation
2012-03-28
Animazione dei menù
374.
Theme
2012-03-28
Tema