Translations by wadim dziedzic
wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
646. |
Illustration
|
|
2008-09-02 |
Ilustracja
|
|
649. |
Picture
|
|
2008-09-02 |
Obraz
|
|
655. |
Mo_ve to Trash
|
|
2008-09-02 |
Przenieś do k_osza
|
|
658. |
This will open %d separate tab.
This will open %d separate tabs.
|
|
2008-09-02 |
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnej karty.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart.
|
|
679. |
Close tab
|
|
2008-09-02 |
Zamyka kartę
|
|
720. |
Sorry, but you cannot execute commands from a remote site.
|
|
2008-09-02 |
Niestety nie można wykonywać poleceń ze zdalnych adresów.
|
|
722. |
There was an error launching the application.
|
|
2008-09-02 |
Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu.
|
|
724. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
|
|
2008-09-02 |
Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, należy skopiować go do katalogu lokalnego i ponownie przeciągnąć.
|
|
725. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
|
|
2008-09-02 |
Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, należy skopiować go do katalogu lokalnego i ponownie przeciągnąć. Upuszczone pliki lokalne zostały już otwarte.
|
|
729. |
File Operations
|
|
2008-09-02 |
Operacje na plikach
|
|
733. |
You cannot assign more than one custom icon at a time!
|
|
2008-09-02 |
Nie można przypisać więcej niż jedną ikonę użytkownika jednocześnie.
|
|
763. |
Could not add application
|
|
2008-09-02 |
Nie można dodać programu
|
|
794. |
_Restore
|
|
2008-09-02 |
_Przywróć
|
|
823. |
Move Tab _Left
|
|
2008-09-02 |
Pr_zesuń kartę w lewo
|
|
824. |
Move Tab _Right
|
|
2008-09-02 |
P_rzesuń kartę w prawo
|
|
825. |
_Close Tab
|
|
2008-09-02 |
Z_amknij kartę
|
|
827. |
translator-credits
|
|
2008-09-02 |
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2006-2008
|
|
951. |
_Open Scripts Folder
|
|
2008-09-02 |
_Otwórz katalog skryptów
|
|
963. |
_Paste Into Folder
|
|
2008-09-02 |
Wklej do _katalogu
|
|
978. |
Select Items Matching
|
|
2008-09-02 |
Zaznaczenie pasujących elementów
|
|
981. |
Choose the order of information to appear in this folder:
|
|
2008-09-02 |
Kolejność wyświetlania informacji w tym katalogu:
|
|
988. |
Open in New _Tab
|
|
2008-09-02 |
Otwórz w nowej _karcie
|
|
994. |
_Delete Permanently
|
|
2008-09-02 |
_Usuń trwale
|
|
1016. |
You are not the owner, so you cannot change these permissions.
|
|
2008-09-02 |
Nie można zmienić tych uprawnień nie będąc właścicielem.
|
|
1031. |
Open With
|
|
2008-09-02 |
Otwieranie
|