Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 75 results
~
_Pattern:
2008-09-02
_Wzorzec:
8.
List View
2008-09-02
Widok listy
15.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2008-09-02
Używanie wpisu położenia zamiast paska ścieżki
16.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2008-09-02
Określa, czy okna programu Nautilus będą zawsze używały tekstowego pola paska położenia zamiast paska ścieżki.
25.
When to show number of items in a folder
2008-09-02
Kiedy wyświetlać liczbę elementów w katalogu
27.
Type of click used to launch/open files
2008-09-02
Typ kliknięcia używany do uruchamiania/otwierania plików
41.
Default sort order
2008-09-02
Domyślny porządek sortowania
43.
Reverse sort order in new windows
2008-09-02
Odwrócona kolejność porządkowania w nowych oknach
45.
Default folder viewer
2008-09-02
Domyślna przeglądarka katalogów
62.
Text Ellipsis Limit
2008-09-30
Ograniczenie skracania nazw
73.
Width of the side pane
2008-09-02
Szerokość panelu bocznego
75.
Show location bar in new windows
2008-09-02
Pasek położenia w nowych oknach
77.
Show side pane in new windows
2008-09-02
Panel boczny w nowych oknach
135.
Camera Brand
2008-09-02
Marka aparatu
139.
Aperture Value
2008-09-02
Przysłona
140.
ISO Speed Rating
2008-09-02
Czułość ISO
157.
Failed to load image information
2008-09-02
Nie można wdczytać informacji o obrazie
210.
Icon View
2008-09-02
Widok ikon
279.
Slashes are not allowed in filenames
2008-09-02
Ukośniki w nazwach plików nie są dozwolone
281.
File not found
2008-09-02
Nie znaleziono pliku
298.
Not allowed to set permissions
2008-09-02
Zmiana uprawnień niedozwolona
305.
%'u folder
%'u folders
2008-09-02
%'u katalog
%'u katalogi
%'u katalogów
319.
Presentation
2008-09-02
Prezentacja
320.
Spreadsheet
2008-09-02
Arkusz kalkulacyjny
325.
Link to %s
2008-09-02
Dowiązanie - %s
335.
S_kip All
2008-09-02
Po_miń wszystko
340.
Replace _All
2008-09-02
Zastąp wszys_tko
348.
Another link to %s
2008-09-02
Kolejne dowiązanie - %s
349.
%'dst link to %s
2008-09-02
%'d. dowiązanie - %s
350.
%'dnd link to %s
2008-09-02
%'d. dowiązanie - %s
351.
%'drd link to %s
2008-09-02
%'d. dowiązanie - %s
352.
%'dth link to %s
2008-09-02
%'d. dowiązanie - %s
361.
%s (%'dth copy)%s
2008-09-02
%s (%'d. kopia)%s
362.
%s (%'dst copy)%s
2008-09-02
%s (%'d. kopia)%s
363.
%s (%'dnd copy)%s
2008-09-02
%s (%'d. kopia)%s
364.
%s (%'drd copy)%s
2008-09-02
%s (%'d. kopia)%s
369.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2008-09-02
Usunięcie elementu spowoduje jego bezpowrotne utracenie.
394.
Unable to eject %s
2008-09-02
Wysunięcie %s nie jest możliwe
397.
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
2008-09-02
Kosz musi zostać opróżniony, aby odzyskać wolne miejsce na tym urządzeniu. Wszystkie elementy w koszu zostaną bezpowrotnie utracone.
416.
You do not have permissions to access the destination folder.
2008-09-02
Brak uprawnień do dostępu do katalogu docelowego.
417.
There was an error getting information about the destination.
2008-09-02
Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o miejscu docelowym.
418.
The destination is not a folder.
2008-09-02
Miejsce docelowe nie jest katalogiem.
419.
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
2008-09-02
Brak wystarczającej ilości miejsca w miejscu docelowym. Proszę spróbować usunąć pliki, aby zwolnić więcej miejsca.
443.
Could not remove the source folder.
2008-09-02
Nie można usunąć katalogu źródłowego.
462.
Symbolic links only supported for local files
2008-09-02
Dowiązania symboliczne są obsługiwane tylko dla lokalnych plików
495.
%'d folder selected
%'d folders selected
2008-09-02
Zaznaczony %'d katalog
Zaznaczone %'d katalogi
Zaznaczone %'d katalogów
527.
View of the current folder
2008-09-02
Widok bieżącego katalogu
622.
The item cannot be restored from trash
2008-09-02
Nie można przywrócić elementu z kosza.
639.
%s Visible Columns
2008-09-02
Widoczne kolumny %s
641.
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnego okna.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien.