|
163.
|
|
|
Unable to create a required folder. Please create the following folder, or set permissions such that it can be created:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de créer un dossier requis. Veuillez créer le dossier suivant ou définir les permissions de telle sorte qu’il puisse être créé [nbsp] :
%s
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:190
|
|
164.
|
|
|
Unable to create required folders. Please create the following folders, or set permissions such that they can be created:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de créer des dossiers requis. Veuillez créer les dossiers suivants ou définir les permissions de telle sorte qu’ils puissent être créés [nbsp] :
%s
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:197
|
|
165.
|
|
|
--check cannot be used with other options.
|
|
|
|
--check ne peut pas être utilisée avec d’autres options.
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:612
|
|
166.
|
|
|
--quit cannot be used with URIs.
|
|
|
|
--quit ne peut pas être utilisée avec des URI.
|
|
Translated by
Geode
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:583
|
|
167.
|
|
|
--select must be used with at least an URI.
|
|
|
|
--select doit être utilisé avec au moins une URI.
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:592
|
|
168.
|
|
|
There was an error displaying help:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Il y a eu une erreur lors de l’affichage de l’aide [nbsp] :
%s
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:782
|
|
169.
|
|
|
“%s ” is an internal protocol. Opening this location directly is not supported.
|
|
|
|
«[nbsp] % s [nbsp] » est un protocole interne. L’ouverture directe de cet emplacement n’est pas prise en charge.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:858
|
|
170.
|
|
|
Perform a quick set of self-check tests.
|
|
|
|
Effectue de rapides tests de cohérence.
|
|
Translated by
Alain Lojewski
|
|
Reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:1074
|
|
171.
|
|
|
Show the version of the program.
|
|
|
|
Affiche la version du programme.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:948
|
|
172.
|
|
|
Always open a new window for browsing specified URIs
|
|
|
|
Toujours créer de nouvelles fenêtres pour la navigation des URI précisées
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-application.c:952
|