Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
918 of 1102 results
9.
Search
Buscar
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-query.c:540 src/nautilus-search-directory-file.c:175 src/nautilus-search-directory-file.c:232 src/nautilus-search-directory-file.c:272 src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:351 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:194
10.
Other Locations
Otras ubicaciones
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:65 src/nautilus-bookmark.c:106 src/nautilus-file.c:4248 src/nautilus-file-utilities.c:75 src/nautilus-pathbar.c:386 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1435
11.
folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
carpeta;gestor;explorar;disco;sistema de archivos;nautilus;
Translated by Daniel Mustieles
| msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
12.
New Window
Ventana nueva
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
13.
Where to position newly open tabs in browser windows
Dónde posicionar las nuevas pestañas abiertas en las ventanas del examinador
Translated by Daniel Mustieles
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
14.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
Si se establece a «after_current_tab», entonces las nuevas pestañas se introducen después de la pestaña actual. Si se establece a «end», entonces las nuevas pestañas se añaden al final de la lista de pestañas.
Translated by Daniel Mustieles
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
15.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Usar siempre la entrada de lugar, en vez de la barra de ruta
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91
16.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Si se establece a cierto, entonces las ventanas del examinador Nautilus usarán siempre una entrada textual para la barra de lugar, en vez de la barra de rutas.
Translated by Daniel Mustieles
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
17.
Where to perform recursive search
Indica si se debe realizar una la búsqueda recursiva
Translated by Daniel Mustieles
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
18.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
En qué ubicaciones deberá Nautilus buscar en subcarpetas. Los valores disponibles son «local-only», «always», «never».
Translated by Daniel Mustieles
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
918 of 1102 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Beto, Daniel Mustieles, Dirk Machaal Richter, Edwin Pujols, Emilio Hidalgo Simon, Fco. Javier Serrador, Federico Lopez Lopez, Gonzalo Arreche, Jesus Delgado, Joe, John, Jorge González, Jorge González, Jorge Hotus Salinas, Jose Luis Tirado, Juanje Ojeda, KAROLINA SA, Martin Ferreira, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Snake, Victor Zurita M., Xyos, ainokila, enrigp, mariopr25, pico.dev.