Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
701710 of 1414 results
701.
Copyright (C) 1996-2021 Michael R. Elkins and others.
Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.
Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `mutt -vv' for details.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in main.c:84
702.
Many others not mentioned here contributed code, fixes,
and suggestions.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in main.c:105
703.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
Translated by oota toshiya
Located in main.c:109
704.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Translated by oota toshiya
Located in main.c:119
705.
usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]
mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...] --] <addr> [...]
mutt [<options>] [-x] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...] --] <addr> [...] < message
mutt [<options>] -p
mutt [<options>] -A <alias> [...]
mutt [<options>] -Q <query> [...]
mutt [<options>] -D
mutt -v[v]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
使用法: mutt [<オプション>] [-z] [-f <ファイル> | -yZ]
mutt [<オプション>] [-Ex] [-Hi <ファイル>] [-s <題名>] [-bc <アドレス>] [-a <ファイル> [...] --] <アドレス> [...]
mutt [<オプション>] [-x] [-s <題名>] [-bc <アドレス>] [-a <ファイル> [...] --] <アドレス> [...] < メッセージファイル
mutt [<オプション>] -p
mutt [<オプション>] -A <別名> [...]
mutt [<オプション>] -Q <問い合わせ> [...]
mutt [<オプション>] -D
mutt -v[v]
Translated by TAKAHASHI Tamotsu
Located in main.c:138
706.
options:
-A <alias>[tab]expand the given alias
-a <file> [...] --[tab]attach file(s) to the message
[tab][tab]the list of files must be terminated with the "--" sequence
-b <address>[tab]specify a blind carbon-copy (BCC) address
-c <address>[tab]specify a carbon-copy (CC) address
-D[tab][tab]print the value of all variables to stdout
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
オプション:
-A <別名>[tab]指定した別名の展開
-a <ファイル> [...] --[tab]メッセージにファイルを添付
[tab][tab]最後のファイルの次に "--" が必要
-b <アドレス>[tab]blind carbon-copy (BCC) アドレスの指定
-c <アドレス>[tab]carbon-copy (CC) アドレスの指定
-D[tab][tab]変数をすべて標準出力へ表示
Translated by TAKAHASHI Tamotsu
Located in main.c:147
707.
-d <level>[tab]log debugging output to ~/.muttdebug0
[tab][tab]0 => no debugging; <0 => do not rotate .muttdebug files
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d <レベル>[tab]デバッグ出力を ~/.muttdebug0 に記録
[tab][tab]0 はデバッグなし; マイナスは .muttdebug ファイルのローテートなし
Translated by TAKAHASHI Tamotsu
Located in main.c:156
708.
-E[tab][tab]edit the draft (-H) or include (-i) file
-e <command>[tab]specify a command to be executed after initialization
-f <file>[tab]specify which mailbox to read
-F <file>[tab]specify an alternate muttrc file
-H <file>[tab]specify a draft file to read header and body from
-i <file>[tab]specify a file which Mutt should include in the body
-m <type>[tab]specify a default mailbox type
-n[tab][tab]causes Mutt not to read the system Muttrc
-p[tab][tab]recall a postponed message
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-E[tab][tab]下書 (-H) や挿入 (-i) ファイルを編集することの指定
-e <コマンド>[tab]初期化後に実行するコマンドの指定
-f <ファイル>[tab]読み出しメールボックスの指定
-F <ファイル>[tab]代替 muttrc ファイルの指定
-H <ファイル>[tab]へッダを読むために下書ファイルを指定
-i <ファイル>[tab]返信時に Mutt が挿入するファイルの指定
-m <タイプ>[tab]メールボックス形式の指定
-n[tab][tab]システム既定の Muttrc を読まないことの指定
-p[tab][tab]保存されている (書きかけ) メッセージの再読み出しの指定
Translated by TAKAHASHI Tamotsu
Located in main.c:160
709.
-Q <variable>[tab]query a configuration variable
-R[tab][tab]open mailbox in read-only mode
-s <subj>[tab]specify a subject (must be in quotes if it has spaces)
-v[tab][tab]show version and compile-time definitions
-x[tab][tab]simulate the mailx send mode
-y[tab][tab]select a mailbox specified in your `mailboxes' list
-z[tab][tab]exit immediately if there are no messages in the mailbox
-Z[tab][tab]open the first folder with new message, exit immediately if none
-h[tab][tab]this help message
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-Q <変数>[tab]設定変数の問い合わせ
-R[tab][tab]メールボックスを読み出し専用モードでオープンすることの指定
-s <題名>[tab]題名の指定 (空白がある場合には引用符でくくること)
-v[tab][tab]バージョンとコンパイル時指定の表示
-x[tab][tab]mailx 送信モードのシミュレート
-y[tab][tab]指定された `mailboxes' リストの中からのメールボックスの選択
-z[tab][tab]メールボックス中にメッセージが無ければすぐに終了
-Z[tab][tab]新着メッセージが無ければすぐに終了
-h[tab][tab]このヘルプメッセージ
Translated and reviewed by Tamotsu TAKAHASHI
Located in main.c:170
710.

Compile options:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

コンパイル時オプション:
Translated and reviewed by Tamotsu TAKAHASHI
Located in main.c:260
701710 of 1414 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: TAKAHASHI Tamotsu, Tamotsu TAKAHASHI, oota toshiya.