|
701.
|
|
|
Copyright (C) 1996-2021 Michael R. Elkins and others. ![](/@@/translation-newline)
Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'. ![](/@@/translation-newline)
Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it ![](/@@/translation-newline)
under certain conditions; type `mutt -vv' for details.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.c:84
|
|
702.
|
|
|
Many others not mentioned here contributed code, fixes, ![](/@@/translation-newline)
and suggestions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.c:105
|
|
703.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
Translated by
oota toshiya
|
|
|
|
Located in
main.c:109
|
|
704.
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
Translated by
oota toshiya
|
|
|
|
Located in
main.c:119
|
|
705.
|
|
|
usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]
mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...] --] <addr> [...]
mutt [<options>] [-x] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...] --] <addr> [...] < message
mutt [<options>] -p
mutt [<options>] -A <alias> [...]
mutt [<options>] -Q <query> [...]
mutt [<options>] -D
mutt -v[v]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用法: mutt [<オプション>] [-z] [-f <ファイル> | -yZ]
mutt [<オプション>] [-Ex] [-Hi <ファイル>] [-s <題名>] [-bc <アドレス>] [-a <ファイル> [...] --] <アドレス> [...]
mutt [<オプション>] [-x] [-s <題名>] [-bc <アドレス>] [-a <ファイル> [...] --] <アドレス> [...] < メッセージファイル
mutt [<オプション>] -p
mutt [<オプション>] -A <別名> [...]
mutt [<オプション>] -Q <問い合わせ> [...]
mutt [<オプション>] -D
mutt -v[v]
|
|
Translated by
TAKAHASHI Tamotsu
|
|
|
|
Located in
main.c:138
|
|
706.
|
|
|
options:
-A <alias> [tab] expand the given alias
-a <file> [...] -- [tab] attach file(s) to the message
[tab] [tab] the list of files must be terminated with the "--" sequence
-b <address> [tab] specify a blind carbon-copy (BCC) address
-c <address> [tab] specify a carbon-copy (CC) address
-D [tab] [tab] print the value of all variables to stdout
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
オプション:
-A <別名> [tab] 指定した別名の展開
-a <ファイル> [...] -- [tab] メッセージにファイルを添付
[tab] [tab] 最後のファイルの次に "--" が必要
-b <アドレス> [tab] blind carbon-copy (BCC) アドレスの指定
-c <アドレス> [tab] carbon-copy (CC) アドレスの指定
-D [tab] [tab] 変数をすべて標準出力へ表示
|
|
Translated by
TAKAHASHI Tamotsu
|
|
|
|
Located in
main.c:147
|
|
707.
|
|
|
-d <level> [tab] log debugging output to ~/.muttdebug0
[tab] [tab] 0 => no debugging; <0 => do not rotate .muttdebug files
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d <レベル> [tab] デバッグ出力を ~/.muttdebug0 に記録
[tab] [tab] 0 はデバッグなし; マイナスは .muttdebug ファイルのローテートなし
|
|
Translated by
TAKAHASHI Tamotsu
|
|
|
|
Located in
main.c:156
|
|
708.
|
|
|
-E [tab] [tab] edit the draft (-H) or include (-i) file
-e <command> [tab] specify a command to be executed after initialization
-f <file> [tab] specify which mailbox to read
-F <file> [tab] specify an alternate muttrc file
-H <file> [tab] specify a draft file to read header and body from
-i <file> [tab] specify a file which Mutt should include in the body
-m <type> [tab] specify a default mailbox type
-n [tab] [tab] causes Mutt not to read the system Muttrc
-p [tab] [tab] recall a postponed message
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-E [tab] [tab] 下書 (-H) や挿入 (-i) ファイルを編集することの指定
-e <コマンド> [tab] 初期化後に実行するコマンドの指定
-f <ファイル> [tab] 読み出しメールボックスの指定
-F <ファイル> [tab] 代替 muttrc ファイルの指定
-H <ファイル> [tab] へッダを読むために下書ファイルを指定
-i <ファイル> [tab] 返信時に Mutt が挿入するファイルの指定
-m <タイプ> [tab] メールボックス形式の指定
-n [tab] [tab] システム既定の Muttrc を読まないことの指定
-p [tab] [tab] 保存されている (書きかけ) メッセージの再読み出しの指定
|
|
Translated by
TAKAHASHI Tamotsu
|
|
|
|
Located in
main.c:160
|
|
709.
|
|
|
-Q <variable> [tab] query a configuration variable
-R [tab] [tab] open mailbox in read-only mode
-s <subj> [tab] specify a subject (must be in quotes if it has spaces)
-v [tab] [tab] show version and compile-time definitions
-x [tab] [tab] simulate the mailx send mode
-y [tab] [tab] select a mailbox specified in your `mailboxes' list
-z [tab] [tab] exit immediately if there are no messages in the mailbox
-Z [tab] [tab] open the first folder with new message, exit immediately if none
-h [tab] [tab] this help message
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-Q <変数> [tab] 設定変数の問い合わせ
-R [tab] [tab] メールボックスを読み出し専用モードでオープンすることの指定
-s <題名> [tab] 題名の指定 (空白がある場合には引用符でくくること)
-v [tab] [tab] バージョンとコンパイル時指定の表示
-x [tab] [tab] mailx 送信モードのシミュレート
-y [tab] [tab] 指定された `mailboxes' リストの中からのメールボックスの選択
-z [tab] [tab] メールボックス中にメッセージが無ければすぐに終了
-Z [tab] [tab] 新着メッセージが無ければすぐに終了
-h [tab] [tab] このヘルプメッセージ
|
|
Translated and reviewed by
Tamotsu TAKAHASHI
|
|
|
|
Located in
main.c:170
|
|
710.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Compile options:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
コンパイル時オプション:
|
|
Translated and reviewed by
Tamotsu TAKAHASHI
|
|
|
|
Located in
main.c:260
|