Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
1120 of 26 results
27.
# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
# %s (пристрій %ld, івузол %ld): неможливо відкрити.
Translated by Andrii Prokopenko
Reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
# %s (пристрій %ld, івузол %ld): не вдалося відкрити.
Suggested by yurchor
Located in src/dir.c:1099
37.
Recursive variable '%s' references itself (eventually)
Рекурсивна змінна «%s» посилається сама на себе (у результаті)
Translated and reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
Рекурсивна змінна "%s" посилається сама на себе (у результаті)
Suggested by Volodymyr M. Lisivka
Located in src/expand.c:125
41.
but '%s' is now considered the same file as '%s'.
але «%s» і «%s» тепер вважаються одним і тим же ж файлом.
Translated and reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
але "%s" і "%s" тепер вважаються одним і тим же ж файлом.
Suggested by Volodymyr M. Lisivka
Located in src/file.c:287
43.
can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'
неможливо перейменувати «%s» з однією двокрапкою у «%s» з двома двокрапками
Translated and reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
неможливо перейменувати "%s" з однією двокрапкою у "%s" з двома двокрапками
Suggested by Volodymyr M. Lisivka
Located in src/file.c:310
44.
can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'
неможливо перейменувати «%s» з двома двокрапками у «%s»з однією двокрапкою
Translated and reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
неможливо перейменувати "%s" з двома двокрапками у "%s" з однією двокрапкою
Suggested by Volodymyr M. Lisivka
Located in src/file.c:316
46.
Removing intermediate files...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Вилучаємо проміжні файли...
Translated by Volodymyr M. Lisivka
Reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
Видаляю проміжні файли...
Suggested by Volodymyr M. Lisivka
Located in src/file.c:412
51.
# Phony target (prerequisite of .PHONY).
# Псевдомета (залежність .PHONY).
Translated by Andrii Prokopenko
Reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
# Псевдоціль (залежність .PHONY).
Suggested by yurchor
Located in src/file.c:1023
57.
# Implicit/static pattern stem: '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
# Основа неявного або статичного шаблону: «%s»
Translated and reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
# Основа неявного або статичного шаблону: "%s"
Suggested by Volodymyr M. Lisivka
Located in src/file.c:1034
63.
# Last modified %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
# Час останньої зміни %s
Translated by Sergiy Matrunchyk
Reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
# Востаннє оновлено %s
Suggested by Volodymyr M. Lisivka
Located in src/file.c:1055
71.
# Invalid value in 'command_state' member!
# Некоректне значення елемента «command_state»!
Translated and reviewed by Andrii Prokopenko
In upstream:
# Некоректне значення члена "command_state"!
Suggested by Volodymyr M. Lisivka
Located in src/file.c:1086
1120 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrii Prokopenko, Mykola Tkach, Sergiy Matrunchyk, Volodymyr M. Lisivka, yurchor.