Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
110 of 91 results
2.
touch archive member is not available on VMS
membro "touch" dell'archivio non disponibile su VMS
Translated by Sergio Zanchetta
Reviewed by Salvatore Cocuzza
In upstream:
touch del membro di archivio non disponibile su VMS
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/ar.c:123
26.
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): non può essere aperto.
Translated by Sergio Zanchetta
Reviewed by Salvatore Cocuzza
In upstream:
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]) non può essere aperto.
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/dir.c:1094
27.
# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
# %s (device %ld, inode %ld): non può essere aperto.
Translated by Sergio Zanchetta
Reviewed by Salvatore Cocuzza
In upstream:
# %s (device %ld, inode %ld) non può essere aperto.
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/dir.c:1099
48.
%s: Timestamp out of range; substituting %s
%s: intervallo errato per la marcatura temporale; sostituzione di %s
Translated and reviewed by Sergio Zanchetta
In upstream:
%s: Intervallo errato per la marcatura temporale; sostituzione di %s
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/file.c:876
53.
# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile.
# Un predefinito, dei MAKEFILE oppure un makefile -include/sinclude.
Translated by Sergio Zanchetta
Reviewed by Salvatore Cocuzza
In upstream:
# Un makefile predefinito, da MAKEFILES, o da -include/sinclude.
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/file.c:1027
55.
# Implicit rule search has been done.
# Regola di ricerca implicita completata.
Translated and reviewed by Sergio Zanchetta
In upstream:
# Regola di ricerca implicita completate.
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/file.c:1031
56.
# Implicit rule search has not been done.
# Regola di ricerca implicita non completata.
Translated and reviewed by Sergio Zanchetta
In upstream:
# Regola di ricerca implicita non completate.
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/file.c:1032
81.
CreatePipe() failed (e=%ld)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
CreatePipe() non riuscita (e=%ld)
Translated and reviewed by Sergio Zanchetta
In upstream:
CreatePipe() fallita (e=%ld)
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/function.c:1564
105.
%s: illegal option -- %c
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opzione illecita -- %c
Translated and reviewed by Sergio Zanchetta
In upstream:
%s: opzione non valida -- %c
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/getopt.c:764
118.
Avoiding implicit rule recursion.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Evitata la ricorsione della regola implicita.
Translated and reviewed by Sergio Zanchetta
In upstream:
Viene evitata la ricorsione della regola implicita.
Suggested by Francesco Groccia
Located in src/implicit.c:311
110 of 91 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea76, Francesco Groccia, Francesco Groccia, Francesco Groccia, Paolo Sammicheli, Salvatore Cocuzza, Sergio Zanchetta, cenoura, enryf89.