Translations by cjmax

cjmax has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
~
Set terminfo type of TERM to TYPE.
2010-12-09
Establecer el tipo terminfo de TERM a TYPE.
46.
the first sector of the core file is not sector-aligned
2010-12-09
el primer sector del archivo principal no está alineado
48.
the sectors of the core file are too fragmented
2010-12-09
los sectores del archivo del núcleo están demasiado fragmentados.
53.
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both partition label and filesystem. This is not supported yet.
2010-12-09
Intentando instalar GRUB en un disco con múltiples nombres de particiones o con nombre de partición y sistema de archivos. Esto aún no está soportado.
55.
%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2010-12-09
%s parece contener un sistema de archivos %s que no sabe cómo reservar espacio para el arranque estilo DOS. Instalar GRUB podría provocar una DESTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE ARCHIVOS si se sobreescriben datos importantes mediante grub-setup (--skip-fs-probe desactiva esta comprobación; úselo bajo su propio riesgo)
56.
%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2010-12-09
%s parece contener una tabla de particiones %s que no sabe cómo reservar espacio para el arranque estilo DOS. Instalar GRUB podría provocar una DESTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE ARCHIVOS si se sobreescriben datos importantes mediante grub-setup (--skip-fs-probe desactiva esta comprobación; úselo bajo su propio riesgo)
58.
Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This is a BAD idea.
2010-12-09
Intentando instalar GRUB en un disco sin particiones o en una partición. Ésta es una MALA idea.
63.
no terminator in the core image
2010-12-10
no hay terminador en la imagen del núcleo
68.
embedding is not possible, but this is required for cross-disk install
2010-12-09
no es posible el embebido, aunque es un requisito para la instalación entre discos
69.
Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is discouraged.
2010-12-09
No es posible el embebido. GRUB sólo puede instalarse en esta configuración mediante el uso de listas de bloques. Sin embargo, las listas de bloques no son confiables y su uso no es recomendable.
188.
Terminal is ASCII-only [default].
2010-12-09
La terminal es solo ASCII [predeterminado]
189.
Terminal is logical-ordered UTF-8.
2010-12-09
La terminal es UTF-8 lógicamente ordenado.
190.
Terminal is visually-ordered UTF-8.
2010-12-09
La terminal es UTF-8 visualmente ordenado.
230.
GNU GRUB version %s
2010-12-07
Versión de GNU GRUB %s
231.
ESC at any time exits.
2010-12-07
ESC para salir.
238.
Press any key to continue...
2010-12-07
Presione una tecla para continuar...
242.
Failed to boot both default and fallback entries.
2010-12-10
No se pudo iniciar por entrada predeterminada ni por entrada de respaldo.
2010-12-08
No se pudo iniciar por ninguna de las dos entradas, por defecto y de respaldo.
250.
diskboot.img size must be %u bytes
2010-12-09
el tamaño de diskboot.img debe ser de %u bytes
319.
Exit from GRUB.
2010-12-06
Salir de GRUB.
384.
Ask for file name to reboot from.
2010-12-06
386.
Invoke user configuration routing.
2010-12-06
Invocar la ruta de la configuración de usuario.
390.
Wait for keypress after every line of output.
2010-12-06
Esperar la pulsación de una tecla después de cada línea de salida.
415.
Load FreeBSD kernel module (ELF).
2010-12-06
Cargar módulo del núcleo FreeBSD (ELF).
446.
Don't load host tables specified by comma-separated list.
2010-12-05
No cargar tablas de anfitrión especificadas en una lista separada por comas.
447.
Load only tables specified by comma-separated list.
2010-12-05
Cargar sólo tablas de anfitrión especificadas en una lista separada por comas.
462.
Boot an operating system.
2010-12-05
Iniciar un sistema operativo.
486.
Fix video problem.
2010-12-05
Corregir problema de video.
540.
Uncompress file before checksumming.
2010-12-05
Descomprimir archivo antes de la suma de comprobación.
545.
Compute or check hash checksum.
2010-12-05
Calcular o verificar la suma de comprobación del hash.
547.
Set Advanced Power Management (1=low, ..., 254=high, 255=off).
2010-12-05
Establecer la gestión avanzada de energía (1=bajo, ..., 254=alto, 255=apagado).
551.
Set Automatic Acoustic Management (0=off, 128=quiet, ..., 254=fast).
2010-12-05
Establecer la gestión acústica automática (0=apagado, 128=silencioso, ..., 254=rápido).
553.
Set drive to standby mode.
2010-12-05
Colocar la unidad en modo de espera.
554.
Set drive to sleep mode.
2010-12-06
Colocar la unidad en modo suspensión.
555.
Print drive identity and settings.
2010-12-06
Imprimir configuracion e Id de la unidad.
565.
Read only LENGTH bytes.
2010-12-06
Leer sólo bytes LENGTH.
579.
Reset all mappings to the default values.
2010-12-06
Restablecer todas las asignaciones a valores predeterminados.
584.
Manage the BIOS drive mappings.
2010-12-06
Gestiona las asignaciones de unidades del BIOS.
586.
Halt the system, if possible using APM.
2010-12-06
Parar el sistema, si es posible usando APM.
604.
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
2010-12-06
ARCHIVO | TEMPO [TONO1 DURACIÓN1] [TONO2 DURACIÓN2] ...
655.
List variables from environment block file.
2010-12-06
Listar variables del archivo de bloque de entorno.
658.
Show a long list with more detailed information.
2010-12-06
Mostrar una lista larga con información más detallada.
660.
List all files.
2010-12-06
Listar todos los archivos.
663.
List devices and files.
2010-12-06
Listar dispositivos y archivos.
666.
Show ACPI information.
2010-12-06
Mostrar informacion ACPI.
679.
List PCI devices.
2010-12-06
Listar dispositivos PCI.
682.
Menu entry type.
2010-12-06
Tipo de entrada de menu.
734.
Determine driver.
2010-12-06
Determinar el controlador.
736.
Determine filesystem type.
2010-12-06
Determinar el tipo de sistema de archivos.
737.
Determine filesystem UUID.
2010-12-06
Determinar el UUID del sistema de archivos.