Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 591 results
~
Unknown system error
2012-09-14
Error de sistema desconocido
~
or:
2012-09-14
o:
~
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
2012-09-14
Basura en ARGP_HELP_FMT: %s
~
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
2012-09-14
%.*s: Parámetro de ARGP_HELP_FMT desconocido
~
ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s
2012-09-14
ARGP_HELP_FMT: el valor %s es menor o igual a %s
~
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
2012-09-14
%.*s: El argumento ARGP_HELP_FMT requiere un valor
~
Set terminfo type of TERM to TYPE.
2010-12-10
Establecer el tipo terminfo de TERM a TIPO.
~
%s, with kernel %s (via %s)
2010-12-04
%s, con núcleo %s(vía %s)
1.
filename expected
2012-09-14
se esperaba un nombre de archivo
2.
you need to load the kernel first
2012-09-14
primero necesita cargar el núcleo
4.
premature end of file %s
2012-09-14
fin de archivo %s prematuro
11.
kernel doesn't support EFI handover
2017-10-14
el núcleo no permite traspaso EFI
23.
Load another boot loader.
2010-02-07
Cargar otro cargador de arranque.
24.
plain image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled
2017-10-14
núcleo de imagen plana no permitido - reconstruir con CONFIG_(U)EFI_STUB habilitado
30.
no DHCP info found
2012-12-30
no se encontró información DHCP
40.
VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION
2013-01-14
NUMERO DE DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ VAR
41.
retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value.
2012-12-05
recuperar la opción DHCP y guardarla en VAR. Si VAR está entonces realizar un recuento.
51.
the size of `%s' is too large
2010-02-07
el tamaño de «%s» es demasiado grande
52.
cannot find a device for %s (is /dev mounted?)
2012-09-14
no se puede encontrar el dispositivo para %s (¿está /dev montado?)
53.
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both partition label and filesystem. This is not supported yet.
2010-12-06
Intentando instalar GRUB en un disco con múltiples nombres de particiones o ambos, nombre de partición y sistema de archivos. Esto aún no está permitido.
56.
%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2012-09-14
%s parece contener una tabla de particiones %s que no sabe cómo reservar espacio para el arranque estilo DOS. Instalar GRUB podría provocar una DESTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE ARCHIVOS si se sobrescriben datos importantes mediante grub-setup (--skip-fs-probe desactiva esta comprobación; úselo bajo su propio riesgo)
57.
%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2013-03-29
%s parece contener una asignación de partición %s y LDM lo que no parece ser una combinación segura. Instalar GRUB podría resultar DESTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE ARCHIVOS sí la configuración de grub sobrescribe los datos válidos (--skip-fs-probe desactiva esta comprobación, úsela bajo su propio riesgo)
59.
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This is not supported yet.
2013-03-29
Intentar instalar GRUB en un disco con múltiples particiones. No soportado todavía.
60.
Partition style `%s' doesn't support embedding
2013-03-29
El tipo de partición «%s» no permite la integración
61.
File system `%s' doesn't support embedding
2012-09-14
El sistema de archivos «%s» no permite el empotrado
62.
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
2010-02-07
Su área de empotrado es inusualmente pequeña. core.img no cabrá en ella.
64.
core.img version mismatch
2012-09-14
la versión de core.img no coincide
66.
can't determine filesystem on %s
2012-09-14
No se puede determinar el sistema de archivos en %s
67.
filesystem `%s' doesn't support blocklists
2013-03-29
el sistema de archivos «%s» no permite lista de bloqueo
68.
embedding is not possible, but this is required for cross-disk install
2010-12-06
no es posible empotrar, pero es un requisito para la instalación entre discos
69.
Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is discouraged.
2012-09-14
No es posible empotrar. GRUB solo se puede instalar en esta configuración mediante el uso de listas de bloques. Sin embargo, las listas de bloques no son confiables y su uso no es recomendable.
2010-07-24
No es posible empotrar. GRUB sólo se puede instalar en esta configuración mediante el uso de listas de bloques. Sin embargo, las listas de bloques no son confiables y su uso no es recomendable.
70.
will not proceed with blocklists
2011-07-19
no se procederá con listas de bloques
72.
cannot open `%s': %s
2012-09-14
no se puede abrir «%s»: %s
76.
cannot read `%s': %s
2012-09-14
no se puede leer «%s»: %s
77.
blocklists are invalid
2013-01-25
La lista de bloques no es válida
82.
device count exceeds limit
2010-12-04
el recuento de dispositivos excede del límite
84.
missing `%c' symbol
2012-09-14
falta el símbolo «%c»
85.
the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete your device.map
2012-12-30
la entrada device.map «%s» no es válida. Ignorándola. Corrija o borre su device.map
86.
the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')
2012-12-30
la unidad con el nombre «%s» en el device.map es incorrecta. Usando %s en su lugar. Utilice el formulario [hfc]d[0-9]* (P. ej. «hd0» o «cd»)
90.
Unable to open stream from %s: %s
2013-01-10
No se puede abrir el flujo desde %s: %s
92.
`nvram' failed. You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 prompt, type: %s
2017-10-14
«nvram» falló. Tendrá que establecer la variable «boot-device» manualmente. En el indicador IEEE1275, escriba: %s
94.
You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually.
2013-03-29
Deberá establecer «SystemPartition» y «OSLoader» manualmente
95.
MODULES
2012-09-14
MÓDULOS
96.
pre-load specified modules MODULES
2013-01-25
precargados modulos específicos MODULES
97.
FILE
2010-02-05
ARCHIVO
108.
DIR
2010-12-04
DIR
109.
use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]
2013-02-17
use las imágenes y los módulos bajo DIR [predeterminado=%s/<plataforma>]
116.
More than one install device?
2013-03-29
¿Instalar más de un dispositivo?
118.
TARGET
2012-09-14
OBJETIVO