|
280.
|
|
|
Are you sure you want to kill the selected process “%s ” (PID: %u )?
|
|
|
xgettext: primary alert message for killing single process
|
|
|
|
A bheil thu airson am pròiseas "%s " a thagh thu a mharbhadh (PID: %u )?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:88
|
|
281.
|
|
|
Are you sure you want to end the selected process “%s ” (PID: %u )?
|
|
|
xgettext: primary alert message for ending single process
|
|
|
|
A bheil thu airson am pròiseas "%s " a thagh thu a chrìochnachadh (PID: %u )?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:95
|
|
282.
|
|
|
Are you sure you want to stop the selected process “%s ” (PID: %u )?
|
|
|
SIGSTOP
xgettext: primary alert message for stopping single process
|
|
|
|
A bheil thu airson stad a chur air a' phròiseas "%s " a thagh thu (PID: %u )?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
|
| msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:102
|
|
283.
|
|
|
Are you sure you want to kill the selected process?
|
|
|
Are you sure you want to kill the %d selected processes?
|
|
|
xgettext: primary alert message for killing multiple processes
|
|
|
|
A bheil thu airson am pròiseas a thagh thu a mharbhadh?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson an %d phròiseas a thagh thu a mharbhadh?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson %d pròiseasan a thagh thu a mharbhadh?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson %d pròiseas a thagh thu a mharbhadh?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:114
|
|
284.
|
|
|
Are you sure you want to end the selected process?
|
|
|
Are you sure you want to end the %d selected processes?
|
|
|
xgettext: primary alert message for ending multiple processes
|
|
|
|
A bheil thu airson crìoch a chur air a' phròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson crìoch a chur air an %d phròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson crìoch a chur air %d pròiseasan a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson crìoch a chur air %d pròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:121
|
|
285.
|
|
|
Are you sure you want to stop the selected process?
|
|
|
Are you sure you want to stop the %d selected processes?
|
|
|
SIGSTOP
xgettext: primary alert message for stopping multiple processes
|
|
|
|
A bheil thu airson stad a chur air a' phròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson stad a chur air an %d phròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson stad a chur air %d pròiseasan a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson stad a chur air %d pròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
|
| msgid "Are you sure you want to end the selected process?"
| msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:128
|
|
286.
|
|
|
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed.
|
|
|
xgettext: secondary alert message
|
|
|
|
Ma mharbhas tu dàta, dh’fhaoidte gun sgrios thu dàta, gum bris thu an seisean no gun adhbharaich thu cunnart tèarainteachd. Cha bu chòir dhut a mharbhadh ach pròiseasan nach eil a’ freagairt tuilleadh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:139
|
|
287.
|
|
|
_Kill Process
|
|
|
_Kill Processes
|
|
|
|
_Marbh am pròiseas
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_ Marbh an dà pròiseas
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_ Marbh na pròiseasan
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_ Marbh na pròiseasan
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:142
|
|
288.
|
|
|
Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended.
|
|
|
xgettext: secondary alert message
|
|
|
|
Ma chrìochnaicheas tu dàta, dh’fhaoidte gun sgrios thu dàta, gum bris thu an seisean no gun adhbharaich thu cunnart tèarainteachd. Cha bu chòir dhut a chrìochnachadh ach pròiseasan nach eil a’ freagairt tuilleadh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:147
|
|
289.
|
|
|
Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be stopped.
|
|
|
SIGSTOP
xgettext: secondary alert message
|
|
|
|
Ma chuireas tu stad air pròiseas, dh'fhaoidte gun sgrios thu dàta, gum bris thu an seisean no gun adhbharaich thu cunnart tèarainteachd. Cha bu chòir dhut stad a chur ach air pròiseasan nach eil a' freagairt tuilleadh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a "
| "security risk. Only unresponsive processes should be ended."
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:155
|