|
2.
|
|
|
_Scores
|
|
|
|
_Pontuações
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/app-menu.ui:11
|
|
3.
|
|
|
_Preferences
|
|
|
|
_Preferências
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/app-menu.ui:17
|
|
4.
|
|
|
_Help
|
|
|
|
A_juda
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/app-menu.ui:21
|
|
5.
|
|
|
_About Robots
|
|
|
|
_Sobre Robôs
|
|
Translated by
Juliano Camargo
|
|
|
|
|
| msgid "_About"
|
|
Located in
data/app-menu.ui:25
|
|
6.
|
|
|
GNOME Robots
|
|
|
|
GNOME Robôs
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:7
|
|
7.
|
|
|
Avoid the robots and make them crash into each other
|
|
|
|
Evite os robôs e faça-os colidir uns com os outros
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Robots.desktop.in:4
|
|
8.
|
|
|
It is the distant future: the year 2000. Evil robots are trying to kill you. Avoid the robots or face certain death.
|
|
|
Translators: "It is the distant future: the year 2000" is a reference to Flight of the Conchords, see https://www.youtube.com/watch?v=2IPAOxrH7Ro
|
|
|
|
É um futuro distante: ano 2000. Robôs maus tentam matá-lo. Evite os robôs ou encontre uma morte certa.
|
|
Translated by
Juliano Camargo
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "It is the distant future – the year 2000. Evil robots are trying to kill "
| "you. Avoid the robots or face certain death."
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:11
|
|
9.
|
|
|
Fortunately, the robots are extremely stupid and will always move directly towards you. Trick them into colliding into each other, resulting in their destruction, or into the junk piles that result. You can defend yourself by moving the junk piles, or escape to safety with your handy teleportation device.
|
|
|
|
Felizmente, os robôs são extremamente estúpidos e irão sempre mover-se exactamente na sua direção. Engane-os fazendo-os colidir entre si, o que resultará na sua destruição, ou contra as pilhas de sucata resultantes. Pode defender-se movendo as pilhas de sucata ou fugindo para segurança com o seu útil dispositivo de teletransporte.
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:15
|
|
10.
|
|
|
Your supply of safe teleports is limited, and once you run out, teleportation could land you right next to a robot, who will kill you. Survive for as long as possible!
|
|
|
|
Tem um número limitado de teletransportes seguros e, uma vez que se esgotem, teletransportes poderão colocá-lo mesmo ao lado de um robô, que o irá matar. Sobreviva o máximo de tempo possível!
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:22
|
|
11.
|
|
|
The GNOME Project
|
|
|
|
O Projeto GNOME
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:62
|