|
3.
|
|
|
_Preferences
|
|
|
|
_Preferencias
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/app-menu.ui:17
|
|
4.
|
|
|
_Help
|
|
|
|
_Axuda
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/app-menu.ui:21
|
|
5.
|
|
|
_About Robots
|
|
|
|
_Sobre Robots
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
|
| msgid "_About"
|
|
Located in
data/app-menu.ui:25
|
|
6.
|
|
|
GNOME Robots
|
|
|
|
Robots de GNOME
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:7
|
|
7.
|
|
|
Avoid the robots and make them crash into each other
|
|
|
|
Evitar os robots e facer que choquen entre eles
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Robots.desktop.in:4
|
|
8.
|
|
|
It is the distant future: the year 2000. Evil robots are trying to kill you. Avoid the robots or face certain death.
|
|
|
Translators: "It is the distant future: the year 2000" is a reference to Flight of the Conchords, see https://www.youtube.com/watch?v=2IPAOxrH7Ro
|
|
|
|
É un futuro distante: o ano 2000. Os robots demoníacos están tentando matarte. Evita os robots ou verás a morte.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:11
|
|
9.
|
|
|
Fortunately, the robots are extremely stupid and will always move directly towards you. Trick them into colliding into each other, resulting in their destruction, or into the junk piles that result. You can defend yourself by moving the junk piles, or escape to safety with your handy teleportation device.
|
|
|
|
Por sorte, os robots son extremadamente estúpidos e moveranse sempre cara ti. Engánaos para que colisionen entre eles, o que resulta na súa destrución ou, ou nas pilas de lixo ou escapa de forma segura co teu dispositivo de teletransporte.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:15
|
|
10.
|
|
|
Your supply of safe teleports is limited, and once you run out, teleportation could land you right next to a robot, who will kill you. Survive for as long as possible!
|
|
|
|
A cantidade de teletransportes seguros é limitada e cando se che acaben, o teletransporte podería poñerche xusto ao lado dun robot o cal che matará. Sobrevive tanto como poidas!
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:22
|
|
11.
|
|
|
The GNOME Project
|
|
|
|
O Proxecto GNOME
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:62
|
|
12.
|
|
|
Robots
|
|
|
|
Robots
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/application.vala:39
src/application.vala:164 src/window.vala:42
|